Please Come Home
Tradução automática
Please Come Home
Por Favor Venha Pra Casa
Well I woke one morning,
Quando eu acordei de manhâ,
found you staring down at me,
Te vi olhando pra mim.
you said "I'll take my share now, father please",
Você disse "Eu pegarei minha parte, por favor, pai."
and you took your money,
E pegou seu dinheiro,
and you took your leave,
E você teve sua licença,
you drilled my heart and turned your back on me...
Você perfurou meu coração e virou as costas para mim.
And you hit the town,
E você foi pra cidade,
and you hit the bottle hard,
E acertou a garrafa com vontade,
you race 'round in your fancy cars and you blow all your money,
Você apostou em seus carros caros e acabou com seu dinheiro,
on brothels, beds, and bars,
Em bordéis, camas e bars,
before you know your broken times get hard...
Antes de você saber, seus tempos quebrados dificultaram.
I still stand here waiting,
Eu ainda estou aqui esperando,
with my eyes fixed on the road,
Com meus olhos fixos na estrada,
and I fight back tears and I wonder,
E eu luto pra não chorar e me pergunto
if you're ever coming home,
Se você voltará mesmo pra casa.
don't you know son that I love you,
Você não sabe que eu te amo, filho?
and I don't care where you've been,
E eu não me importo onde você esteve,
so please come home.
Então Por Favor Venha Pra Casa.
And now you've hit bottom,
E agora você acertou o chão,
all those open doors have shut,
Todas aquelas portas abertas se fecharam,
and you're hungry stomach's tied in knots,
E você está faminto com o estômago em nós.
but I know what you're thinking,
Mas eu sei o que você está pensando,
that you troubled me enough,
Que você me atrapalhou o suficiente.
nothing could ever separate you from my love...
Nada pode te separar do meu amor.
I still stand here waiting,
Eu ainda estou aqui esperando,
with my eyes fixed on the road,
Com meus olhos fixos na estrada,
and I fight back tears and I wonder,
E eu luto pra não chorar e me pergunto
if you're ever coming home,
Se você voltará mesmo pra casa.
don't you know son that I love you,
Você não sabe que eu te amo, filho?
and I don't care where you've been,
E eu não me importo onde você esteve,
yes and i'll be right here waiting,
Sim, e eu estarei aqui esperando,
'til you come around the bend,
Até que você apareça na curva.
and I run to you and hold you close,
E eu correrei pra você e te abraçarei,
won't let go again,
Não te deixarei ir de novo.
so please come home,
Então Por Favor Venha Pra Casa...
please come home...
Por Favor Venha Pra Casa.
Don't you know son that I love you?
Você não sabe que eu te amo, filho?
And I don't care where you've been,
E eu não me importo onde você esteve,
so please come home.
Então Por Favor Venha Pra Casa.
vídeo incorreto?