Das Böse
Tradução automática
Das Böse
O Maligno
Carmen obscurum
Canção obscura
Anima mala
Alma malvada
Saevitia
Crueldade
Ich bin so finster, hässlich, vulgär und gemein
Eu sou tenebroso, feio, vulgar e mesquinho
Steck in deiner Seele tief drin
Esquecido no fundo da sua alma
Genieße es, dich zu quälen bis aufs Blut und dein Schrei'n
Aprecie isto, torturar até o sangue e seu choro
Weil ich dein übler Folterknecht bin
Porque eu sou o seu pior carrasco
Hab keine Angst, bin brutal schreck vor nichts zurück
Não tenha medo, brutalmente do nada
Säe Gewalt dort, wo Frieden ist
Semeando a violência, onde há paz
Hab nur einen Feind im Visier, hasse Glück
Tendo apenas um inimigo à vista, a felicidade
Bin das Böse, welches gutes frisst
Sou o Maligno, que devora o bom
Ich bin so hinterlistig, falsch, leg dich rein
Eu sou arteiro, falso, tiro sua pureza
Tu gern weh, Schmerz heißt mein Kind
Me satisfaço com a dor, a dor é meu filho
Spuck dich an, schenk dir Wut, mach dein Herz zu Stein
Cuspo-te, enfureço-te, faço seu coração em pedra
Bin das Böse, meinen Samen trägt der Wind
Sou o Mau, minha semente é espalhada pelo vento
Ich bin das Böse
Eu sou o Maligno
Dich von dem Guten erlöse
Liberte-se dos Bons
Bin so böse
Sou o Maligno
Wie in deinem Kopf das Getöse
Como uma algazarra em sua cabeça
Bin ich böse
Eu sou Maligno
Immanitas improba
Desumanidade impertinente
Efferitas mala
Deboche doente
Immanitas sordida
Desumanidade suja
Tormenta immortalis
Tormento eterno
Nomen est omen
O nome é um presságio
Nomen est omen
O nome é um presságio
vídeo incorreto?