Brother, Can You Spare A Dime? (Irmão, Pode Você Poupar Um Centavo?) de Eartha Kitt

Tradução completa da música Brother, Can You Spare A Dime? para o Português

Brother, Can You Spare A Dime?
Brother, Can You Spare A Dime?
Tradução automática
Brother, Can You Spare A Dime?
Irmão, Pode Você Poupar Um Centavo?
They used to tell me I was building a dream
Eles costumavam me dizer que eu estava construindo um sonho
And so I followed the mob
E assim eu segui a multidão
When their was earth to plow or guns to bear
Quando foi a sua terra para arar ou armas para suportar
I was always their right on the job
Eu era sempre o seu direito ao trabalho
They used to tell me I was building a dream
Eles costumavam me dizer que eu estava construindo um sonho
With peace and glory ahead
Com paz e glória à frente
Why should I be standing in line
Por que eu deveria estar na linha
Just waiting for bread?
Apenas esperando por pão?
Once I built a railroad, I made it run
Uma vez que eu construí uma estrada de ferro, eu fiz isso funcionar
Made it race against time
Feito isso corrida contra o tempo
Once I built a railroad, now it's done
Uma vez que eu construí uma estrada de ferro, agora ele é feito
Brother, can you spare a dime?
Irmão, você pode poupar um centavo?
Once I built a tower up to the sun
Uma vez que eu construiu uma torre para o sol
Brick and rivet and lime
Tijolo e rebite e cal
Once I built a tower, now it's done
Uma vez que eu construí uma torre, agora ele é feito
Brother, can you spare a dime?
Irmão, você pode poupar um centavo?
Once in khaki suits, gee we looked swell
Uma vez em ternos cáqui, caramba olhamos inchar
Full of that Yankee-Doodly-dum
Cheio de que Yankee-Doodly-dum
Half a million boots went sloggin' through Hell
Meio milhão de botas foi sloggin 'através do Inferno
And I was the kid with the drum
E eu era o garoto com o tambor
Say, don't you remember, they called me "Al"
Diga, você não se lembra, eles me chamou de "Al"
It was "Al" all the time
Foi "Al" o tempo todo
Why don't you remember, I'm your pal
Por que você não se lembra, eu sou seu amigo
Say buddy, can you spare a dime?
Diga amigo, você pode poupar um centavo?
Once in khaki suits, ah gee we looked swell
Uma vez em ternos cáqui, ah caramba olhamos inchar
Full of that Yankee-Doodly-dum
Cheio de que Yankee-Doodly-dum
Half a million boots went sloggin' through Hell
Meio milhão de botas foi sloggin 'através do Inferno
And I was the kid with the drum
E eu era o garoto com o tambor
Oh, say, don't you remember, they called me "Al"
Oh, por exemplo, você não se lembra, eles me chamou de "Al"
It was "Al" all the time
Foi "Al" o tempo todo
Say, don't you remember, I'm your pal
Diga, você não se lembra, eu sou seu amigo
Buddy, can you spare a dime?
Amigo, você pode poupar um centavo?
vídeo incorreto?