Champagne Taste
Tradução automática
Champagne Taste
Taste Champagne
Do you wanna take me cruising on an ocean liner to places I long to see?
Você quer me levar de cruzeiro em um transatlântico para lugares que eu muito tempo para ver?
Well, with my champagne taste and your beer bottle pockets
Bem, com o meu champanhe gosto e bolsos garrafa de cerveja
Don't forget to write me when you get there in your row-boat
Não se esqueça de me escrever quando você chegar lá no seu barco a remos
When you've paddled across the sea without me
Quando você remou através do mar sem me
Do you see us dining on caviar and pheasant with decedents of royalty?
Você vê nós refeições em caviar e faisão com descendentes da realeza?
Well with my champagne taste and your beer bottle pockets
Bem com a minha champanhe gosto e bolsos garrafa de cerveja
I'll be having pheasant while you're dining with the peasants
Eu vou ter faisão, enquanto você está jantando com os camponeses
Dunking donuts in a diner without me
Dunking rosquinhas em uma lanchonete, sem me
You said, "You have ambition to make my dream come true"
Você disse: "Você tem ambição de tornar o meu sonho realidade"
Well brother you just keep right on wishing
Bem irmão que acabou de manter a direita em desejando
And all of my dreams will come true, without you
E todos os meus sonhos se tornarão realidade, sem você
Do you see me in a jaguar with all the accessories
Você me vê em um jaguar com todos os acessórios
And one of those accessories is you?
E um desses acessórios é você?
Well with my champagne taste and your beer bottle pocket
Bem com a minha champanhe gosto e bolso garrafa de cerveja
Take back your jaguar accessories etcetera
Leve de volta o seu Jaguar acessórios etcetera
And drive back to your dreamland without me
E dirigir de volta para a sua terra de sonhos, sem me
And if I wanted diamonds you'd offer me breakfast at Tiffanie's
E se eu quisesse diamantes que você me oferecer café da manhã no Tiffanie de
And luncheons at Cartier's you'd recommend
E almoços na Cartier de você recomendaria
Well with my champagne taste and your beer bottle pockets
Bem com a minha champanhe gosto e bolsos garrafa de cerveja
You will have to work-on something better than a zircon
Você vai ter que trabalhar em algo melhor do que um zircão
Because your diamonds of this girl's are worst friend
Porque seus diamantes são de pior amigo desta menina
You said, "You'd promise me anything to make my life a feast"
Você disse: "Você me prometer nada para fazer da minha vida uma festa"
You didn't give me anything, not even arpege you beast
Você não me deu nada, nem mesmo Arpege sua besta
And it wouldn't surprise me if a lady like Godiva
E não me surpreenderia se uma senhora como Godiva
Had someone like you to give her the stole
Teria alguém como você para dar-lhe a estola
For with her champagne taste and your beer bottle pocket
Pois com o seu gosto e seu bolso champanhe garrafa de cerveja
When she couldn't get those dresses
Quando ela não conseguia aqueles vestidos
She just let down all her tresses and forgot she was a lady after all
Ela acabou de deixar para baixo todas as suas tranças e esqueci que ela era uma senhora depois de tudo
So if you want me to be apart of your permanent employ
Então, se você quer que eu seja para além do seu emprego permanente
Before my champagne fizzles come up with the real McCoy
Antes do meu champagne Fizzles venha com o McCoy real
Show me you can separate the man from the boy
Mostre-me que você pode separar o homem do menino
And bring me a constant life of champagne taste
E me trazer uma vida constante de champanhe gosto
vídeo incorreto?