1000 Nights (Feat. Meek Mill & A Boogie Wit Da Hoodie) (1000 Noches (Part. Meek Mill Y A Boogie Wit Da Hoodie)) de Ed Sheeran

Tradução completa da música 1000 Nights (Feat. Meek Mill & A Boogie Wit Da Hoodie) para o Português

1000 Nights (Feat. Meek Mill & A Boogie Wit Da Hoodie)
1000 Nights (Feat. Meek Mill & A Boogie Wit Da Hoodie)
Tradução automática
1000 Nights (Feat. Meek Mill & A Boogie Wit Da Hoodie)
1000 Noches (Part. Meek Mill Y A Boogie Wit Da Hoodie)
[Ed Sheeran]
[Ed Sheeran]
Oh, I've been on for a thousand nights
Oh, eu tô acordado há mil noites
New York to London, different city every day, yeah
De Nova York até Londres, uma cidade diferente a cada dia, sim
Playin' on, playin' on, puttin' up fifty thousand lights
Tocando, tocando, levantando cinquenta mil luzes
Oh, I've been gone so long, gettin' up and gettin' faded
Oh, eu tô fora há tanto tempo, levantando e me entorpecendo
So I'm on, keepin' on, stayin' up for a thousand nights
Então eu continuo continuando, acordado por mil noites
[Meek Mill]
[Meek Mill]
This the type of shit we used to dream of (yeah, yeah)
Este é o tipo de merda com a qual costumávamos sonhar (sim, sim)
Bad bitch look like Mona Lisa (Mona Lisa)
Vadia má parece a Mona Lisa (Mona Lisa)
Flippin' off a yacht in Ibiza (splash, water)
Pulando de um iate em Ibiza (respingo, água)
Clear port, hasta la vista
Aeroporto privado, até mais
Do it all again when we touchdown, everything bust down
Fazemos tudo de novo quando pousamos, todas as minhas joias têm diamantes
Teacher said I would lose, I be like: What now?
O professor disse que eu iria perder, eu tô tipo: Como é?
I started makin' moves, they showin' me love now
Eu comecei a fazer movimentos, eles me mostram amor agora
Look like a light bulb 'cause, bitch, I'm the plug now
Parecem uma lâmpada porque, vadia, eu sou a tomada agora
And now you know we poppin', we bubble like soda pop
E agora você sabe que nós tamo com tudo, agitando igual refrigerante
And I see it, I like it, I wake up, pull up, and go and cop it
E eu vejo, eu gosto, eu acordo, encosto, vou e pego
The millions get wired, them Benny hunnids still go in pocket
Os milhões vão pra conta, as notas de cem ainda vão pro bolso
I party with Ed Sheeran, my homies still hold the rocket
Eu festejo com Ed Sheeran, meus manos ainda seguram o foguete
'Cause I'm so hood, it don't make no sense
Porque eu sou tão gueto que nem faz sentido
Still remember the times I couldn't pay my rent
Ainda me lembro das vezes em que não conseguia pagar meu aluguel
Now, I walk in a stadium, tell 'em: Play my shit
Agora eu ando em um estádio, digo a eles: Toquem minhas paradas
And they gon' sing like this
E eles vão cantar assim
[Ed Sheeran]
[Ed Sheeran]
Oh, I've been on for a thousand nights
Oh, eu tô acordado há mil noites
New York to London, different city every day, yeah
De Nova York até Londres, uma cidade diferente a cada dia, sim
Playin' on, playin' on, puttin' up fifty thousand lights
Tocando, tocando, levantando cinquenta mil luzes
Oh, I've been gone so long, gettin' up and gettin' faded
Oh, eu tô fora há tanto tempo, levantando e me entorpecendo
So I'm on, keepin' on, stayin' up for a thousand nights
Então eu continuo continuando, acordado por mil noites
Last night, I played a show at a stadium in Atlanta
Ontem à noite, eu fiz um show em um estádio em Atlanta
Husband and wives, daddies and daughters with the cameras
Maridos e esposas, pais e filhas com as câmeras
I never thought it would get this big, but what does it matter?
Eu nunca pensei que me tornaria tão grande, mas o que isso importa?
Everything is already part of a plan
Tudo já faz parte de um plano
I remember, damn, me and my man inside of a splitter van
Eu lembro, droga, eu e meu pai dentro de uma van
Two hundred a night, end of 2010
Duzentos por noite, final de 2010
Stayin' up in every city's Holiday Inn
Hospedado no Holiday Inn de todas as cidades
If it wasn't there, then I was at the couch of a friend's
Se não estivesse lá, então eu estava no sofá de um amigo
Weatherspoon's was an easy option to get a cheaper lunch and
Weatherspoon's era uma opção fácil para ter um almoço mais barato e
Two pound pint, the waitress maybe leave her number
Cervejas de duas libras, a garçonete talvez deixasse o seu número
On to the next town, but now it's to the next continent
Seguia pra próxima cidade, mas agora é pro próximo continente
And I don't think it's gonna be stoppin' anytime soon
E eu não acho que vai parar tão cedo
Birds eye view, pay my dues for a two-mile queue
Vista aérea, pago minhas dívidas com uma fila de três quilômetros
Don't need to read reviews if you can't do the things I do
Não preciso ler as críticas se você não puder fazer as coisas que eu faço
Oh, let me invite you to my world
Oh, me deixe te convidar pro meu mundo
Oh, I've been on for a thousand nights
Oh, eu tô acordado há mil noites
New York to London, different city every day, yeah
De Nova York até Londres, uma cidade diferente a cada dia, sim
Playin' on, playin' on, puttin' up fifty thousand lights
Tocando, tocando, levantando cinquenta mil luzes
Oh, I've been gone so long, gettin' up and gettin' faded (gettin' faded)
Oh, eu tô fora há tanto tempo, levantando e me entorpecendo (me entorpecendo)
So I'm on, keepin' on, stayin' up for a thousand nights
Então eu continuo continuando, acordado por mil noites
[A Boogie Wit da Hoodie]
[A Boogie Wit da Hoodie]
Mmm, I'm so faded
Mmm, estou tão entorpecido
I don't even know how much I made this year
Eu nem sei o quanto eu ganhei este ano
I'm so used to bein' on some player shit
Tô tão acostumado a ser garanhão
Cheated on my girlfriend with a famous bitch
Traí minha namorada com uma vadia famosa
Hoodie on, pull up, just like the Reaper, yeah
Capuz na cabeça, encosto, igual o Estripador, sim
I do this on the regular, make it seem unfair
Eu faço isso regularmente, até parece injusto
Saint-Laurent, Gucci sweater, the red and green Moncler
Saint-Laurent, suéter Gucci, jaquetas Moncler vermelha e verde
Me and Meek and Ed Sheeran just like the Beatles, yeah
Eu e Meek e Ed Sheeran somos tipo os Beatles, sim
From her head to her toe, she know she be flee, oh, yeah
Da cabeça aos pés, ela sabe que é estilosa, oh, sim
Everyday, I be seein' her and Celine, oh, yeah
Todos os dias, eu vejo ela e a Celine, oh, sim
And she wanna come closer, but I don't see us there
E ela quer se aproximar, mas eu não nos vejo lá
I'm not a regular person, I be low-key, oh, yeah
Eu não sou uma pessoa normal, eu sou discreto, oh, sim
From New York out to London, she wish she was with me all the time
De Nova York até Londres, ela queria estar comigo o tempo todo
And I've been on the road, so I know she couldn't call my line
E eu tô na estrada, então eu sei que ela não poderia me ligar
And I see she got her ass and titties done for a thousand likes
E eu vejo que ela fez plástica na bunda e nos peitos pra ganhar mil curtidas
[Ed Sheeran]
[Ed Sheeran]
Oh, I've been on for a thousand nights
Oh, eu tô acordado há mil noites
New York to London, different city every day, yeah
De Nova York até Londres, uma cidade diferente a cada dia, sim
Playin' on, playin' on, puttin' up fifty thousand lights
Tocando, tocando, levantando cinquenta mil luzes
Oh, I've been gone so long, gettin' up and gettin' faded
Oh, eu tô fora há tanto tempo, levantando e me entorpecendo
So I'm on, keepin' on, stayin' up for a thousand nights
Então eu continuo continuando, acordado por mil noites
vídeo incorreto?