Drunk
Tradução automática
Drunk
Bêbado
I wanna be drunk when I wake up
Eu quero estar bêbado quando acordar
On the right side of the wrong bed
No lado certo da cama errada
And never an excuse I made up
E todas as desculpas que eu inventar
Tell you the truth I what didn’t kill me
Vão te dizer a verdade: o que não me mata
It never made me stronger at all
Nunca me fez mais forte mesmo
Love will scar your make up
O amor vai machucar sua maquiagem
Lips sticks to me, so now I maybe lean back there
Batom pra mim, então agora talvez eu me encoste
I’m sat here wishing I was sober
Estou sentado aqui desejando que estivesse sóbrio
I know I’ll never hold you like I used to
E sei que nunca vou te abraçar como eu costumava
But a house gets cold when you cut the heating
Mas a casa fica fria quando você cortou o aquecimento
Without you to hold I’ll be freezing
Sem você para abraçar, eu vou congelar
Can’t rely on my heart to beat in
Não posso confiar no meu coração para bater
‘Cos you take parts of it every evening
Porque você toma partes dele todas as noites
Take words out of my mouth just from breathing
Tira as palavras da minha boca só de respirar
Replace with phrases like ‘when you leaving me?’
Substitua com frases como: quando você vai me deixar?
Should I? Should I?
Eu deveria? Eu deveria?
Maybe I’ll get drunk again
Talvez eu fique bêbado de novo
I’ll be drunk again, I’ll be drunk again
Eu vou ficar bêbado de novo, eu vou ficar bêbado de novo
To feel a little love
Para sentir um pouco de amor
I wanna hold your heart in both hands
Eu quero segurar seu coração com as duas mãos
Not watch it fizzle at the bottom of a coke can
Não assistir ele borbulhar no fundo de uma garrafa de Coca
And I got no plans for the weekend, so should we speak then?
E eu não tenho planos para o fim de semana, então, devemos falar então?
Keep it between friends
Mantenha entre amigos
Though I know you’ll never love me like you used to
Embora eu sei que você nunca vai me amar como você fazia
There maybe other people like us
Talvez haja outras pessoas como nós
Who see the flicker of a clipper when they light up
Quem ver tudo cintilar quando eles iluminarem
Flames just create us but burns don’t heal like before
As chamas nos criaram, mas queimaduras não curam como antes
And you don’t hold me anymore
E você não me abraça mais
On cold days cold plays out like the band’s name
Em dias frios os jogos frios lá fora, como o nome daquela banda
I know I can’t heal things with a handshake
Eu sei que eu não posso curar as coisas com um aperto de mão
You know I can change, as I began saying
Você sabe que eu posso mudar, como eu comecei dizendo
You cut me wide open like landscape
Você me cortou completamente como uma paisagem
Open bottles of beer but never champagne
Garrafas abertas de cerveja, mas nunca de champagne
To applaud you with the sound that my hands make
Para aplaudir-te com o som das minhas palmas
Should I? Should I?
Eu deveria? Eu deveria?
Maybe I’ll get drunk again
Talvez eu fique bêbado de novo
I’ll be drunk again, I’ll be drunk again
Eu ficar bêbado de novo. Eu vou ficar bêbado de novo
To feel a little love
Para sentir um pouco de amor
All by myself, I’m here again
Sozinho, estou aqui de novo
All by myself, you know I’ll never change
Sozinho, você sabe que eu nunca vou mudar
All by myself
Sozinho
All by myself
Sozinho
I’m just drunk again
Eu só estou bêbado mais uma vez
I’ll be drunk again
Eu vou estar bêbado mais uma vez
I’ll be drunk again
Eu vou estar bêbado mais uma vez
To feel a little love
Para sentir um pouco de amor
vídeo incorreto?