Eraser
Tradução automática
Eraser
Borrador
I was born inside a small town, I lost that state of mind
Eu nasci em uma cidade pequena, eu perdi aquele jeito de pensar
Learned to sing inside the Lord's house, but stopped at the age of nine
Aprendi a cantar dentro da casa do Senhor, mas parei aos nove anos
I forget when I get awards now, the wave I had to ride
E eu esqueço quando recebo prêmios agora, a onda que eu tive que seguir
The paving stones I played upon, they kept me on the grind
Os pavimentos sobre os quais brinquei me mantiveram trabalhando
So blame it on the pain that blessed me with the life
Então, culpe a dor que me abençoou com a vida
Friends and family filled with envy, when they should be filled with pride
Amigos e família cheios de inveja, quando deveriam estar cheios de orgulho
And when the world's against me is when I really come alive
E quando o mundo está contra mim, é aí que eu realmente revivo
And every day that Satan tempts me, I try to take it in my stride
E a cada dia que o diabo me tenta, eu tento seguir no que eu acredito
You know that I've got whisky with white lines, and smoke in my lungs
Você sabe que eu já tomei uísque com carreirinhas, e tenho fumaça em meus pulmões
I think life has got to the point, I know without it's no fun
Eu acho que a vida chegou àquele ponto, eu sei que sem isso não tem graça
I need to get in the right mind, and clear myself up
Eu preciso acertar minha mente e ficar limpo
Instead, I look in the mirror questioning what I've become
Ao invés disso, eu olho no espelho me perguntando sobre o que me tornei
I guess it's a stereotypical day for someone like me
Eu acho que é um dia comum para alguém como eu
Without a nine-to-five job or an uni degree
Sem um emprego fixo ou um diploma de universidade
To be caught up in the trappings of the industry
Ser pego nas armadilhas da indústria
Show me the locked doors, I'll find another use for the key
Mostre-me as portas fechadas, eu vou encontrar outra utilidade para a chave
And you'll see
E você verá
I'm well aware of certain things that can destroy a man like me
Eu estou ciente de certas coisas que podem destruir um homem como eu
But with that said, give me one more
Mas, dito isso, me dê mais um
Another one to take the sting away
Mais um para acabar com essas pontadas
I am happy on my own, so here I'll stay
Eu estou feliz sozinho, então vou ficar aqui
Save your lovin' arms for a rainy day
Guarde seus braços amorosos para um dia chuvoso
And I'll find comfort in my pain eraser
E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores
I used to think that nothing could be better than touring the world with my songs
Eu costumava pensar que nada poderia ser melhor do que fazer shows ao redor do mundo com as minhas músicas
I chased the pictured perfect life, I think they painted it wrong
Eu persegui aquela aparente vida perfeita, mas acho que a pintaram errado
I think that money is the root of all evil, and fame is hell
Eu acho que o dinheiro é a raiz de todo o mal, e a fama é o inferno
Relationships, and hearts you fixed, they break as well
Relacionamentos e corações que você consertou, eles se quebram também
And ain't nobody wanna see you down in the dumps
E ninguém quer ver você na lama
Because you're living your dream, man, this shit should be fun
Porque você está vivendo o seu sonho, cara, essa merda devia ser divertida
Please know that I'm not trying to preach like I'm Reverend Run
Por favor, saiba que eu não estou tentando pregar como o Reverend Run
I beg you, don't be disappointed with the man I've become
Eu te imploro, não se decepcione com o homem que eu me tornei
Conversations with my father on the A14
Conversas com o meu pai ao longo da rodovia A14
Age twelve, telling me I've gotta chase those dreams
Aos doze anos, me dizendo que eu deveria correr atrás dos meus sonhos
Now I'm playing for the people, dad, and they know me
Agora eu estou tocando para as pessoas, pai, e eles me conhecem
With my beaten small guitar, wearing the same old jeans
Com a minha pequena guitarra acabada, usando o mesmo jeans velho
Wembley Stadium crowd's two-hundred-and-forty-thou'
No Estádio Wembley, um público de 240 mil pessoas
I may have grown up, but I hope that Damien's proud
Eu posso ter crescido, mas ainda espero que Damien Rice esteja orgulhoso de mim
And to the next generation, inspiration's allowed
E para a próxima geração, a inspiração está permitida
The world may be filled with hate, but keep erasing it now
O mundo pode estar repleto de ódio, mas continue apagando-o agora
Somehow
De algum jeito
I'm well aware of certain things that will befall a man like me
Eu estou ciente de certas coisas que podem destruir um homem como eu
But with that said, give me one more
Mas, dito isso, me dê mais um
Another one to take the sting away
Mais um para acabar com essas pontadas
Oh, I am happy on my own, so here I'll stay
Eu estou feliz sozinho, então vou ficar aqui
Save your lovin' arms for a rainy day
Guarde seus braços amorosos para um dia chuvoso
And I'll find comfort in my pain eraser
E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores
And I'll find comfort in my pain eraser
E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores
And I'll find comfort in my pain eraser
E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores
Welcome to the new show
Bem-vindo ao novo show
I guess you know I've been away
Acho que vocês sabem que eu estive fora
But where I'm heading, who knows?
Mas para onde estou indo, quem sabe?
But my heart will stay the same
Mas meu coração permanecerá o mesmo
Welcome to the new show
Bem-vindo ao novo show
I guess you know I've been away
Acho que vocês sabem que eu estive fora
But where I'm heading, who knows?
Mas para onde estou indo, quem sabe?
My pain eraser
Meu drink apagador de dores
And I'll find comfort in my pain eraser
E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores
And I'll find comfort in my pain eraser
E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores
And I'll find comfort in my pain eraser
E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores
And I'll find comfort in my pain eraser
E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores
vídeo incorreto?