First Times (Primeras Veces) de Ed Sheeran

Tradução completa da música First Times para o Português

First Times
First Times
Tradução automática
First Times
Primeras Veces
I thought it'd feel different, playin' Wembley
Achei que seria diferente, tocar no Webley
Eighty thousand singin' with me
Oitenta mil pessoas cantando comigo
It's what I've been chasin', 'cause this is the dream
É o que tenho buscado, pois esse é o sonho
When it was all over, I cleared out the room
Quando tudo acabou, dispensei todo mundo
Grabbed a couple beers, just me and you
Peguei duas cervejas, só eu e você
Then we start talking, the way that we do
Então começamos a conversar, como sempre fazemos
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Não é curioso como as coisas mais simples da vida fazem um homem?
Little moments that pass us by
Pequenos momentos que passam por nós
Oh, but I remember
Oh, mas eu me lembro
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Do primeiro beijo, da primeira noite, da primeira música que te fez chorar
The first drink, red wine, on a step in Brooklyn, I
Da primeira bebida, vinho tinto, numa escada no Brooklyn, eu
Still feel the first fight, and we both made it out alive
Ainda sinto a primeira briga, e como nós dois sobrevivemos a ela
And I can't wait to make a million more first times
E mal posso esperar para fazer mais um milhão de primeiras vezes
(Mmm, mmm)
(Mmm, mmm)
The greatest thing that I have achieved
A maior coisa que já conquistei
Was four little words, down on one knee
Foram quatro palavrinhas que eu disse de joelhos
You said: Darling, are you jokin'?
Você disse: Querido, isso é uma piada?
And I just said: Please
E eu apenas disse: Por favor
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Não é curioso como as coisas mais simples da vida fazem um homem?
Little moments that pass us by
Pequenos momentos que passam por nós
Oh, but I remember
Oh, mas eu me lembro
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
Do primeiro beijo, da primeira noite, da primeira música que te fez chorar
The first look in your eyes when I said: I love you, I
Do primeiro olhar em seu rosto quando eu disse: Eu te amo, eu
Can still feel the butterflies from when we stumbled home that night
Ainda sinto as borboletas no estômago de quando cambaleamos pra dentro de casa naquela noite
I can't wait to make a million more first times
E mal posso esperar para fazer mais um milhão de primeiras vezes
(Mmm, mmm)
(Mmm, mmm)
Ain't it funny how the simplest things in life can make a man?
Não é curioso como as coisas mais simples da vida fazem um homem?
Little moments that pass us by
Pequenos momentos que passam por nós
Oh, but I remember
Oh, mas eu me lembro
The first kiss, first night, first song that made you cry
Do primeiro beijo, da primeira noite, da primeira música que te fez chorar
First dance at moonlight in your parents' garden, I
Da primeira dança à luz da Lua no jardim dos seus pais, eu
Can't wait to see everything that's yet to be
Mal posso esperar para ver tudo que ainda vai acontecer
Our first child and then a million more first times
Nosso primeiro filho e depois mais um milhão de primeiras vezes
vídeo incorreto?