Nothing On You (Feat. Paulo Londra & Dave)
Tradução automática
Nothing On You (Feat. Paulo Londra & Dave)
Nada Em Você (Part. Paulo Londra E Dave)
[Ed Sheeran]
[Ed Sheeran]
I feel it, can you feel it tonight?
Eu sinto isso, você pode sentir isso esta noite?
I feel the fire between you and I
Eu sinto o fogo entre você e eu
I mean it, why don't you turn off the lights
Quero dizer, por que você não apaga a luz
So I don't wanna leave here ever no?
Pra eu não querer sair daqui mais não?
She was like: Damn
Ela estava tipo: Caramba
Boy, I never took you for a one night stand
Garoto, eu nunca te tratei como um lance casual
So don't make plans
Então não faça planos
For nothing but me and a lil' romance, hey
Para nada além de mim e um pouco de romance, ei
You and I, Whiskey on ice
Você e eu, uísque no gelo
Maybe later we can turn down all the lights
Talvez mais tarde possamos desligar todas as luzes
So keep 'em on with nothing on
Então continue sem roupa
Oh, my, my, my
Oh, minha nossa
[Ed Sheeran & Paulo Londra]
[Ed Sheeran e Paulo Londra]
I was rolling off something with you
Eu estava num rolo com você
Kickin' back in the way that we do
Relaxando do jeito que fazemos
I got everything I need in this room
Eu tenho tudo que preciso nesta sala
Smoke clouds and a scent of perfume
Nuvens de fumaça e um aroma de perfume
And all my friends are in the club
E todos os meus amigos estão na boate
And they keep ringin' my phone (prr)
E eles continuam ligando pra mim (prr)
But they ain't got nothing on you (uh, uh)
Mas eles não são nada perto de você (uh, uh)
And you ain't got nothing on you (Leones con flow)
E você não tem nada em você (Leões com flow)
[Paulo Londra]
[Paulo Londra]
Mami, suelo acobardarme, pero hoy tomo alcohol, uh
Gata, eu costumo me intimidar, mas hoje eu bebi, uh
Quiero comentarle que no sé que pasó, uh
Quero dizer que não sei o que aconteceu, uh
Desde que salimos por la tarde los dos
Desde aquela tarde que nós dois saímos
A besarnos los dos hasta hacer el amor
E nos beijamos até transar
Ahora tengo tu olor, ven a la habitación
Agora tenho seu cheiro, vem cá pro quarto
Lo que hacemos los dos no se puede igualar
O que nós dois fazemos é incomparável
Parecemos ficción cuando entramos en acción
Quando entramos em ação, parecemos ficção
Esta peli de amor no se puede acabar, yeah
Esse filme de amor não pode acabar, é
Pero lo que mata
Mas o que me deixa louco
Es que esta noche nos vemos ya en mi casa
É que hoje à noite vamos nos encontrar na minha casa
Y sé lo que te gusta y te atrapa
E eu sei o que você gosta e o que te alucina
Que te diga que no te voy a soltar
É que eu diga que não vou te largar
[Ed Sheeran]
[Ed Sheeran]
I was rolling off something with you
Eu estava num rolo com você
Kickin' back in the way that we do
Relaxando do jeito que fazemos
I got everything I need in this room
Eu tenho tudo que preciso nesta sala
Smoke clouds and a scent of perfume
Nuvens de fumaça e um aroma de perfume
And all my friends are in the club
E todos os meus amigos estão na boate
And they keep ringin' my phone (prr)
E eles continuam ligando pra mim (prr)
But they ain't got nothing on you
Mas eles não são nada perto de você
And you ain't got nothing on you
E você não tem nada em você
[Dave]
[Dave]
Yuh, take the lead, follow me, what's it gonna be?
É, assuma a liderança ou me siga, qual vai ser?
How you playin' hard to get when you hollered me?
Como você está se fazendo de difícil se foi você que me chamou?
I take Chanel to Chanel for a shopping spree
Eu levo a Chanel para a Chanel pra fazer compras
Home girl, only right she in a proper tee
Ela é a garota da casa, então é certo que ela esteja com uma roupa adequada
What I want and need: You and a sofa
O que eu quero e preciso: Você e um sofá
I fly in a spaceship, I gotta land the Rover
Eu voo numa nave espacial, tenho que pousar a Land Rover
Casa Cruz, Casablanca, Casanova
Casa Cruz, Casablanca, Casanova
I'm a fashionista, she in Fashion Nova
Eu sou um fashionista, ela trabalha na Fashion Nova
And a mad persona when I had her over
E tem uma personalidade má quando vem aqui pra casa
That outfit, it cost bread, I got the matching loafers
Aquela roupa custou meu ganha-pão, eu tenho as pantufas pra combinar
Why? 'Cause that's something to do
Por quê? Porque é algo pra fazer
I got a million and two, but they're nothin' on you, nah
Eu tenho um milhão e dois, mas eles não são nada perto de você, não
[Ed Sheeran]
[Ed Sheeran]
I was rolling off something with you
Eu estava num rolo com você
Kickin' back in the way that we do
Relaxando do jeito que fazemos
I got everything I need in this room (ooh)
Eu tenho tudo que preciso nesta sala (ooh)
Smoke clouds and a scent of perfume
Nuvens de fumaça e um aroma de perfume
And all my friends are in the club
E todos os meus amigos estão na boate
And they keep ringin' my phone (prr, prr)
E eles continuam ligando pra mim (prr, prr)
But they ain't got nothing on you
Mas eles não são nada perto de você
And you ain't got nothing on you
E você não tem nada em você
She was like: Damn
Ela estava tipo: Caramba
Boy, I never took you for a one night stand
Garoto, eu nunca te tratei como um lance casual
She was like: Damn
Ela estava tipo: Caramba
Boy, I never took you for a one night stand
Garoto, eu nunca te tratei como um lance casual
And I just want to be your man
E eu só quero ser seu homem
Boy, I never took you for a one night stand
Garoto, eu nunca te tratei como um lance casual
She was like: Damn
Ela estava tipo: Caramba
And you ain't got nothing on you
E você não tem nada em você
vídeo incorreto?