The A Team
Tradução automática
The A Team
A Primeira Classe
White lips, pale face
Lábios brancos, rosto pálido
Breathing in snowflakes
Respirando em flocos de neve
Burnt lungs, sour taste
Pulmões queimados, gosto azedo
Light's gone, day's end
A luz se foi, acabou o dia
Struggling to pay rent
Lutando para pagar o aluguel
Long nights, strange men
Longas noites, homens estranhos
And they say she's in the Class A Team
E eles dizem que ela está na primeira classe
Stuck in her daydream
Presa em seu cochilo
Been this way since eighteen, but lately
É assim desde os 18, mas ultimamente
Her face seems, slowly sinking, wasting
Seu rosto parece estar lentamente afundando, se desgastando
Crumbling like pastries
Desmanchando como bolos
And they scream
E eles gritam
The worst things in life come free to us
As piores coisas da vida vêm de graça para nós
‘Cos we're just under the upper hand
Porque nós estamos sob o domínio de alguém
And go mad for a couple grams
E enlouquecemos por alguns trocados
And she don't wanna go outside tonight
E ela não quer sair hoje a noite
And in a pipe she flies to the Motherland
E em uma pipa ela voa para a terra natal
Or sells love to another man
Ou vende amor para um outro homem
It's too cold outside
Está muito frio lá fora
For angels to fly
Para os anjos voarem
Angels to fly
Anjos voarem
Ripped gloves, raincoat
Luvas rasgadas, capa de chuva
Tried to swim and stay afloat
Tentou nadar e ficar boiando
Dry house, wet clothes
Casa seca, roupas molhadas
Loose change, bank notes
Trocados perdidos, notas de banco
Weary-eyed, dry throat
Olhos cansados, garganta seca
Call girl, no phone
Garota de programa, sem telefone
And they say she's in the Class A Team
E eles dizem que ela está na primeira classe
Stuck in her daydream
Presa em seu cochilo
Been this way since eighteen but lately
É assim desde os 18, mas ultimamente
Her face seems, slowly sinking, wasting
Seu rosto parece estar lentamente afundando, se desgastando
Crumbling like pastries
Desmanchando como bolos
And they scream
E eles gritam
The worst things in life come free to us
As piores coisas da vida vêm de graça para nós
‘Cos we're just under the upper hand
Porque nós estamos sob o domínio de alguém
And go mad for a couple of grams
E enlouquecemos por alguns trocados
But she don't want to go outside tonight
E ela não quer sair hoje a noite
And in a pipe she flies to the Motherland
E em um cachimbo ela voa para a terra natal
And sells love to another man
Ou vende amor para um outro homem
It's too cold outside
Está muito frio lá fora
For angels to fly
Para os anjos voarem
An angel will die
Um anjo vai morrer
Covered in white, closed eyed
Coberta de branco, olhos fechados
And hoping for a better life
E esperando por uma vida melhor
This time will fade out tonight
Desta vez vai desaparecer à noite
Straight down the line
Direto para baixo da linha
And they say she's in the Class A Team
E eles dizem que ela está na primeira classe
Stuck in her daydream
Presa em seu cochilo
Been this way since eighteen but lately
É assim desde os 18, mas ultimamente
Her face seems, slowly sinking, wasting
Seu rosto parece estar lentamente afundando, se desgastando
Crumbling like pastries
Desmanchando como bolos
They scream
E eles gritam
The worst things in life come free to us
As piores coisas da vida vêm de graça para nós
And we're all under the upper hand
Porque nós estamos sob o domínio de alguém
And go mad for a couple grams
E enlouquecemos por alguns trocados
And we don't want to go outside tonight
E ela não quer sair hoje a noite
And in the pipe fly to the Motherland
E em uma pipa ela voa para a terra natal
Or sell love to another man
Ou vende amor para um outro homem
It's too cold outside
Está muito frio lá fora
For angels to fly
Para os anjos voarem
Angels to fly, fly, fly
Anjos voarem, voarem, voarem
For angels to fly, to fly, to fly
Para anjos voarem, voarem, voarem
For angels to die
Para os anjos morrerem
vídeo incorreto?