Tides
Tradução automática
Tides
Mareas
I have grown up, I am a father now
Eu cresci, agora sou pai
Everything has changed, but I am still the same somehow
Tudo mudou, mas de alguma forma, ainda sou o mesmo
You know I've never been afraid of death
Você sabe que nunca tive medo da morte
But now I wanna see the things that haven't happened yet
Mas agora quero ver coisas que não aconteceram ainda
I still love getting out of my mind, I should it cut down
Eu ainda amo ficar fora de mim, preciso parar com isso
I still know people I don't like and I should cut them out
Eu ainda conheço pessoas que não gosto e deveria tirá-las da minha vida
I feel embarrassed 'bout the things that I did in my youth
Sinto vergonha das coisas que fiz em minha juventude
'Cause now I have a child, I know one day that she'll go through it
Pois agora tenho uma filha, eu sei que um dia ela vai passar por isso
Freight cargo, dot stops and aeroplanes
Frete de carga, pontos finais e aviões
Late night calls, signal is in and out again
Ligações tarde da noite, o sinal cai toda hora
Feeling low on serotonin and better days
Me sinto com pouca serotonina e poucos dias melhores
Go, go, go, but every moment you're here with me
Vá, vá, vá, mas a cada momento você está aqui comigo
Time stops to still
O tempo para totalmente
When you are in my arms, it always will
Quando você está em meus braços, ele sempre faz isso
And life, life is changing tides
E a vida, a vida está mudando marés
I lost the confidence in who I was
Eu perdi a confiança em quem eu era
Too busy trying to chase the high and get the numbers up
Ocupado demais tentando ficar em alta e aumentar os números
I have the same dream every night
Tenho o mesmo sonho todas as noites
A bullet through my brain the moment that I close my eyes
Uma bala atravessa meu cérebro no momento em que fecho meus olhos
I still have to lean on a shoulder when I've broken down
Ainda preciso de um ombro amigo quando estou para baixo
And I have people that depend on me to sort them out
E existem pessoas que dependem de mim para se resolver
I sometimes fantasise I disappear without a trace
Às vezes, tenho fantasias em que desapareço sem deixar rastros
Have no regrets, but wish I did things in a different way
Não tenho arrependimentos, mas gostaria de ter feito algumas coisas diferentes
Low fly zone, lawsuits and film stars
Zona de baixa altitude, processos e estrelas de cinema
Headline wrote, the princess and the face scar
A manchete disse, a princesa e a cicatriz no rosto
Broken bones, break-ins and Babylon
Ossos quebrados, invasões e Babilônia
Go, go, go, but every moment you're here with me
Vá, vá, vá, mas a cada momento você está aqui comigo
Time stops to still
O tempo para totalmente
When you are in my arms, it always will
Quando você está em meus braços, ele sempre faz isso
And life, life is changing tides
E a vida, a vida está mudando marés
Time stops to still
O tempo para totalmente
When you are in my arms, it always will
Quando você está em meus braços, ele sempre faz isso
And life, life is changing tides
E a vida, a vida está mudando marés
vídeo incorreto?