You Break Me
Tradução automática
You Break Me
Você Me Quebra
Well my friend it seems we’ve come too far to disagree
Bem, meu amigo, parece que chegamos longe demais para discordar
My knees feel weak and I fell too fast
Meus joelhos se sentem fracos e eu caí muito rápido
The tide is high but we swam in too deep
A maré está alta mas nós nadamos muito profundo
To catch your breath you tear me apart piece by piece
Para recuperar o fôlego que me despedaçará pedaço por pedaço
You can take away all this mess
Você pode tirar toda essa confusão
And I could never think anything less of you
E eu nunca poderia pensar em nada menos de você
‘Cos you break me
"Porque você me quebra
You numb me
Você me entorpece
You still seem to stun me
Você ainda parece me atordoar
This pain has outrun me
Essa dor tem de me superar
You are all I have left
Você é tudo que me resta
The tide flows out as I leave empty rooms
A maré flui para fora como eu deixo as salas vazias
To spur this on we left that room too long
Para estimular este em que deixamos naquela sala muito tempo
You open wide and all the lies flow out
Você se abre e todas as mentiras fluem
To eat you whole
Para comê-lo todo
But we both know that you’re too cold
Mas nós dois sabemos que você é muito frio
And she said ‘I can put away all those lies
E ela disse: 'Eu posso pôr de lado todas essas mentiras
And show you there’s no surprise in me’
E mostrar que não há nenhuma surpresa em mim '
Well still, you break me
Bem, ainda assim, você me quebra
You numb me
Você me entorpece
You still seem to stun me
Você ainda parece me atordoar
This pain has outrun me
Essa dor tem de me superar
You are all that I have left
Você é tudo que eu deixei
Exorcise these demons
Exorcizar esses demônios
But they keep talking to me
Mas eles continuam falando comigo
I am no believer
Eu não sou crente
But I believe you will relieve me
Mas eu acredito que você vai me aliviar
I believe you will relieve me
Eu acredito que você vai me aliviar
And that’s what’s going on
E é isso que está acontecendo
‘Cos you break me
"Porque você me quebra
You numb me
Você me entorpece
You still seem to stun me
Você ainda parece me atordoar
This pain has outrun me
Essa dor tem de me superar
You are all that I have left
Você é tudo que eu deixei
You break me
Você me quebra
vídeo incorreto?