C'est à Hambourg
Tradução automática
C'est à Hambourg
É Em Hamburgo
C'est à Hambourg, à Santiago
Foi em Hamburgo, Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
A Capela Branca, ou Borneo
C'est à Hambourg, à Santiago
Foi em Hamburgo, Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
Em Roterdão, ou Frisco ...
Hello boy! You come with me?
Olá menino! Você vem comigo?
Amigo! Te quiero mucho!
Amigo! Te quero muito!
Liebling! Kom dort mit mir!
Liebling Kom dorme mit mir!
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Hamburgo está na chuva o céu
Quand les nuages vont à pas lents
Quando as nuvens vão lentamente
Comme s'en vont les lourds chalands
Como vão as barcas pesadas
Le long des quais, crevant d'ennui
Ao longo do cais, morrendo de tédio
C'est à Hambourg ou bien ailleurs
É em Hamburgo ou em outro lugar
Qu'à tous les gars en mal d'amour
E todos os caras em busca do amor
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
E todos os caras que sempre
Moi je balance du rêve en plein coeur…
Eu equilibrar o sonho no coração ...
C'est à Hambourg, à Santiago
Foi em Hamburgo, Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
A Capela Branca, ou Borneo
C'est à Hambourg, à Santiago
Foi em Hamburgo, Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
Em Roterdão, ou Frisco ...
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Hamburgo está na chuva o céu
Qu'il a posé ses mains sur moi
Ele colocou suas mãos sobre mim
Et qu'il m'a fait crier de joie
E isso me fez chorar de alegria
En me serrant fort contre lui
Me pressionando duramente contra ele
M'a dit "je t'aime!" à plus finir
Disse: "Eu te amo!" mais completa
"Laisse donc là tous tes marins!
"Vamos, então, todos os seus marinheiros!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Por isso deixa o mar, e depois vir!
Moi, j'ai du bonheur à t'offrir..."
Eu tenho para oferecer-lhe a felicidade ... "
"Ma petite gueule..."
"A minha boca pequena ..."
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Hamburgo está na chuva o céu
Dans les bastringues à matelots
No bordéis para marinheiros
Que je trimballe encore ma peau
Eu ainda lugs em torno de minha pele
Les bras ouverts à l'infini…
Braços abertos ao infinito ...
Car moi je suis comme la mer,
Porque eu sou como o mar,
J'ai le coeur trop grand pour un seul gars
Meu coração é grande demais para um cara
J'ai le coeur trop grand et c'est pour ça
Meu coração é muito grande e é por isso que
Que j'ai pris l'amour sur toute la terre…
Eu fiz amor em toda a terra ...
C'est à Hambourg, à Santiago
Foi em Hamburgo, Santiago
A White Chapel, ou Bornéo…
A Capela Branca, ou Bornéu ...
So long, boy…
Tanto tempo menino, ...
Adios, amigo…
Adios, amigo ...
Nacher, Schatz…
Nacher, Schatz ...
Au revoir, petite gueule!...
Adeus, rostinho! ...
vídeo incorreto?