L'hymne à L'amour (Hino Ao Amor) de Édith Piaf

Tradução completa da música L'hymne à L'amour para o Português

L'hymne à L'amour
L'hymne à L'amour
Tradução automática
L'hymne à L'amour
Hino Ao Amor
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer,
O céu azul sobre nós pode colapsar
Et la terre peut bien s'écrouler,
E a terra pode colapsar
Peu m'importe si tu m'aimes,
Pouco me importa se você me ama
Je me fous du monde entier.
Eu não me importo com o mundo
Tant qu' l'amour innondera mes matins,
Como o amor que inundará minhas manhãs
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains,
Como o meu corpo estremecerá sob suas mãos
Peu m'importent les problèmes,
Pouco me importa os problemas
Mon amour, puisque tu m'aimes.
Meu amor, porque você me ama
J'irais jusqu'au bout du monde,
Eu iria até o final do mundo
Je me ferais teindre en blonde,
Eu me faria loira
Si tu me le demandais.
Se você me pedisse
J'irais décrocher la lune,
Eu desengancharia a lua
J'irais voler la fortune,
Eu roubaria a fortuna
Si tu me le demandais.
Se você me pedisse
Je renierais ma patrie,
Eu renegaria a minha pátria
Je renierais mes amis,
Eu renegaria meus amigos
Si tu me le demandais.
Se você me pedisse
On peut bien rire de moi,
Eles podem rir de mim
Je ferais n'importe quoi,
Eu faria não importa o quê
Si tu me le demandais.
Se você me pedisse
Si un jour, la vie t'arrache à moi,
Se um dia, a vida te arrebatar
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Se você morrer, que esteja longe de mim
Peu m'importe si tu m'aimes,
Pouco me importa se você me ama
Car moi je mourrais aussi.
Porque eu morreria assim
Nous aurons pour nous l'éternité,
Nós teremos a eternidade para nós
Dans le bleu de toute l'immensité,
No azul de toda a imensidão
Dans le ciel, plus de problème,
No céu, mais problema,
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
Meu amor, você acredita que a gente se ama?
Dieu réunit ceux qui s'aiment.
Deus reúne aqueles que se amam
Considere essa...
Considere essa...
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
O céu azul sobre nós pode colapsar
Et la terre peut bien s'écrouler
E a terra pode colapsar
Peu m'importe si tu m'aimes
Pouco me importa se você me ama
Je me fous du monde entier
Eu não me importo com o mundo
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
Como o amor que inundará minhas manhãs
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Como o meu corpo estremecerá sob suas mãos
Peu m'importent les problèmes
Pouco me importa os problemas
Mon amour puisque tu m'aimes
Meu amor, porque você me ama
J'irais jusqu'au bout du monde
Eu iria até o final do mundo
Je me ferais teindre en blonde
Eu me faria loira
Si tu me le demandais
Se você me pedisse
J'irais décrocher la lune
Eu desengancharia a lua
J'irais voler la fortune
Eu roubaria a fortuna
Si tu me le demandais
Se você me pedisse
Je renierais ma patrie
Eu renegaria a minha pátria
Je renierais mes amis
Eu renegaria meus amigos
Si tu me le demandais
Se você me pedisse
On peut bien rire de moi
Eles podem rir de mim
Je ferais n'importe quoi
Eu faria não importa o quê
Si tu me le demandais
Se você me pedisse
Si un jour la vie t'arrache à moi
Se um dia, a vida te arrebatar
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Se você morrer, que esteja longe de mim
Peu m'importe si tu m'aimes
Pouco me importa se você me ama
Car moi je mourrai aussi
Porque eu morreria assim
Nous aurons pour nous l'éternité
Nós teremos a eternidade para nós
Dans le bleu de toute l'immensité
No azul de toda a imensidão
Dans le ciel plus de problèmes
No céu, mais problema,
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Meu amor, você acredita que a gente se ama?
Dieu réunit ceux qui s'aiment
Deus reúne aqueles que se amam
vídeo incorreto?