Mon Homme (O Meu Homem) de Édith Piaf

Tradução completa da música Mon Homme para o Português

Mon Homme
Mon Homme
Tradução automática
Mon Homme
O Meu Homem
Sur cette terre, ma seule joie, mon seul bonheur
Nesta terra, minha única alegria, minha alegria só
C'est mon homme.
Esse é o meu homem.
J'ai donné tout ce que j'ai, mon amour et tout mon coeur
Eu dei tudo que eu tenho, meu amor e meu coração
A mon homme
Para o meu homem
Et même la nuit,
E mesmo à noite,
Quand je rêve, c'est de lui,
Quando eu sonho, é ele,
De mon homme.
Meu homem.
Ce n'est pas qu'il est beau, qu'il est riche ni costaud
Não é que é bonito, ele é rico ou difícil
Mais je l'aime, c'est idiot,
Mas eu adoro isso, é bobagem
Je me fout des coups
Eu me preocupo com os golpes
Je me prend mes sous,
Eu levo o meu dinheiro,
Je suis à bout
Eu estou fora
Mais malgré tout
Mas ainda
Que voulez-vous
O que você
Je l'ai telle ment dans la peau
Eu mento na pele, tais
Que j'en de viens marteau,
Eu estou no martelo,
Dès qu'il s'approche c'est fini
Ao se aproximar acabou
Je suis à lui
Eu sou o seu
Quand ses yeux sur moi se posent
Quando seus olhos em mim surgir
Ça me rend toute chose
Faz-me tudo
Je l'ai telle ment dans la peau
Eu mento na pele, tais
Qu'au moindre mot
Pelo menos palavra
Je me ferait faire n'importe quoi
Eu faria qualquer coisa
Je tuerais, ma foi
Eu mataria minha fé
Je sens qu'il me rendrait infâme
Eu sinto que isso me faria infame
Mais je ne suis qu'une femme
Mas eu sou uma mulher
Et, je l'ai telle ment dans la peau…
E eu mento como na vida ...
Pour le quitter c'est fou ce que m'ont offert
Para deixá-lo louco é que eu ofereci
D'autres hommes.
Outros homens.
Entre nous, voyez-vous ils ne valent pas très cher
Conosco, você vê que eles não valem muito caro
Tous les hommes
Todos os homens
La femme à vrai dire
A mulher realmente
N'est faite que pour souffrir
Só é feita para sofrer
Par les hommes.
Por homens.
Dans les bals, j'ai couru, afin de l'oublier j'ai bu
Nos bailes, eu corri, então eu bebia para esquecer
Rien à faire, j'ai pas pu
Nada a ver, eu não poderia
Quand je me dit: "Viens"
Quando eu disse: "Vem"
Je suis comme un chien
Eu sou como um cão
Y'a pas moyen
Não há nenhuma maneira
C'est comme un lien
É como um link
Qui me retient.
Segurando-me de volta.
Je l'ai telle ment dans la peau
Eu mento na pele, tais
Que j'en suis dingo.
Eu sou louco.
Que celle qui n'a pas aussi
O que não faz também
Connu ceci
Conhecido este
Ose venir la première
Atreva-se a vir em primeiro lugar
Me je ter la pierre.
Ter Eu sou a pedra.
En avoir un dans la peau
Ter uma pele
C'est le pire des maux
Este é o pior dos males
Mais c'est connaître l'amour
Mas isso é sobre o amor
Sous son vrai jour
Em sua verdadeira luz
Et je dis qu'il faut qu'on pardonne
E eu digo que temos de perdoar
Quand une femme se donne
Quando uma mulher dá
A l'homme qu'elle a dans la peau…
Um homem que ela tem na vida ...
vídeo incorreto?