Amores Dormidos (Amores Dormidos (Tradução) ) de Edurne

Tradução completa da música Amores Dormidos para o Português

Amores Dormidos
Amores Dormidos
Tradução automática
Amores Dormidos
Amores Dormidos (Tradução)
Ven
Vem
Y abrazame otra vez
E abraça-me outra vez
Que no puedo dormir
Que não posso dormir,
Me cuesta ser feliz
Custa-me ser feliz.
Sei
Que nada volverá
Que nada voltará
Que nos faltó escuchar
Que nos faltou escutar.
Que es tarde para hablar
É tarde para falar.
Ves
Veja
Aquello que se va
Aquele que se vai
Es nuestro amor que está
É nosso amor, que está
Cansado de esperar
Cansado de esperar.
No sé porque
Não sei porque
Te quiero sin querer
Te quero sem querer,
Me asusta verte bien
Me assusta ver-te bem,
Arrastrame esta vez
Arraste-me essa vez.
ESTRIBILLO:
REFRÃO:
Hablo de amores dormidos
Falo de amores adormecidos,
Un álbun de fotos que sigue vacio
De um álbum de fotos que segue vazio,
Del frío en la cama, del frío contigo
Do frio na cama, do frio contigo,
Y un sordo paseo por el bulevar
De um passeio pelo bulevar.
Hablo de amores dormidos
Falo de amores adormecidos,
Que sienten que hay besos prohibidos
Que sentem que há beijos proibidos,
Que se hacen mil trampas que no juegan limpio
Que fazem mil armadilhas, que não jogam limpo,
Que miran sentados la vida pasar
Que vêem sentados a vida passar.
Você
Prefieres dibujar
Prefere desenhar,
Y yo quiero pintar
E eu quero pintar
El mismo despertar
O mesmo despertar.
Sei
Que todo esto pasó
Que tudo isso passou
Porque ni tú ni yo
Por que nem você nem eu
Tuvimos más valor
Tivemos valor,
Así que ven
Assim que vier
Y dime que esta vez
Diga-me que esta vez
Me quieres proteger
Quer me proteger
Del sueño que te hablé
Do sonho que falei.
Estribillo...
Refrão...
Vendi mi voluntad
Vendi minha vontade,
Las ganas de luchar
O desejo de lutar,
A un viejo conocido
A um velho conhecido
A un mal amigo mio:
A um mal amigo meu:
Que es el miedo a despertar
Que é o medo prestes a despertar.
Estribillo...
Refrão...
Hablo de amores dormidos
Falo de amores adormecidos,
Que solo acarician sus hijos
Que só acariciam seus filhos,
Que fueron tan buenos amigos
Que foram tão bons amigos
Que ya no podrán despertar.
Que já não poderão despertar.
vídeo incorreto?