Stella Maris (Stella Maris) de Einsturzende Neubauten

Tradução completa da música Stella Maris para o Português

Tradução automática
Stella Maris
Stella Maris
Ich träum' ich treff' dich ganz tief unten
Eu sonho que te encontrarei bem bem no fundo
der tiefste Punkt der Erde, Mariannengrabenn, Meeresgrund
No ponto mais fundo da Terra, Mariana Trench, fundo do oceano
Zwischen Nanga Parbat, K2 und Everest,
Entre Nanga Parbat, K2 e Everest
das Dach der Welt dort geb' ich dir ein Fest
No cume do mundo, lá você será minha convidada de honra
Wo nichts mehr mir die Sicht verstellt
Onde nada mais impede minha vista
Wenn du kommst, seh' ich dich kommen schon vom Rand der Welt
Quando você vir, te verei vindo da margem do mundo
Es gibt nichts Interessantes hier
Aqui não há nada de mais
Die Ruinen von Atlantis nur
As ruínas de Atlantis apenas
Aber keine Spur von dir
Mas de você, nem sinal
Ich glaub' du kommst nicht mehr
Acho que você não vem mais
wir haben uns im Traum verpasst
Nos desencontramos em nossos sonhos
Du träumst mich ich dich
Você me sonha, eu, você
Keine Angst ich weck' dich nicht
Não se preocupe, não te acordarei
Bevor du noch von selbst erwachst
Antes de você acordar a si mesma
Über's Eis in Richtung Nordpol dort wird' ich dich erwarten
Após o gelo, em direção ao Pólo Norte é onde te esperarei
Werde an der Achse steh'n
Estarei no eixo do mundo
Aus Feuerland in harter Traumarbeit zum Pol
Da Terra do Fogo em difícil parto de sonho até o pólo
wird alles dort sich nur um uns noch dreh'n
Lá tudo apenas girará para nós
Der Polarstern direkt über mir
A Estrela Polar está diretamente sobre mim
Dies ist der Pol ich warte hier
Este é o pólo, esperarei aqui
Nur dich kann ich weit und breit noch nirgends kommen seh'n
Mas posso ver de muito longe e você não está vindo
Ich wart' am falschen Pol
Estou esperando no pólo errado
Wir haben uns im Traum verpasst
Nos desencontramos em nossos sonhos
Du träumst mich ich dich
Você me sonha, eu, você
Keine Angst ich finde dich
Não se preocupe, não te acordarei
Bevor du noch von selbst erwachst
Antes de você acordar a si mesma
bitte, bitte weck' mich nicht
Por favor, por favor, não me acorde
solang ich träum' nur gibt es dich
Enquanto eu sonho, você existe
Du träumst mich ich dich
Você me sonha, eu, você
Keine Angst ich weck' dich nicht
Não se preocupe, não te acordarei
Bevor du noch von selbst erwachst
Antes de você acordar a si mesma
Lass' mich schlafend heuern auf ein Schiff
Me deixe no sono me alistar num navio
Kurs: Eldorado, Punt das ist dein Heimatort
Claro: Eldorado, Punt, essa é sua casa
Warte an der Küste such' am Horizont
Te espero na costa, procurando no horizonte
bis endlich ich sehe deine Segel dort
Até que finalmente veja sua vela lá
Doch der Käpt'n ist betrunken
Mas o capitão está sempre bêbado
und meistens unter Deck
E na maior parte das vezes, sob o convés
Ich kann im Traum das Schiff nicht steuern
Não posso governar o navio em meus sonhos
eine Klippe schlägt es Leck
Com uma rachadura começa um vazamento
Im Nordmeer ist es dann gesunken
Na Estrela do Norte então naufraga
Ein Eisberg treibt mich weg
Um iceberg me leva para longe
Ich glaub' ich werde lange warten
Creio que esperarei por muito tempo
Punt bleibt unentdeckt
Punt continua inexplorado
Wir haben uns im Traum verpasst
Nos desencontramos em nossos sonhos
Du träumst mich ich dich
Você me sonha, eu, você
Keine Angst ich weck' dich nicht
Não se preocupe, não te acordarei
Bevor du noch von selbst erwachst
Antes de você acordar a si mesma
Du träumst mich ich dich
Você me sonha, eu, você
Keine Angst ich finde dich
Não se preocupe, eu te encontrarei
Am Halbschlafittchen pack' ich dich
Na metade deste sonho, eu te pego
und ziehe dich zu mir
E te trarei para mim
Denn du träumst mich, ich dich
Porque você me sonha, eu sonho você
ich träum dich, du mich
Eu sonho você, você, eu
Wir träumen uns beide wach
Nós sonhamos um ao outro acordados
vídeo incorreto?