Plenty Of Paper
Tradução automática
Plenty Of Paper
Bastante Papel
something's growing under that wing
Algo está crescendo debaixo daquela asa
i think a face is dawning
Eu acho que um rosto está acordando
oh no, the books are growing
Oh não, os livros estão crescendo
faces and you're lost quite classically
Você e as faces estão perdidos classicamente
with your nose in a book
Com seu nariz em um livro
and it seems so fitting
E isto parece tão certo assim
and perhaps this is the end
E talvez este é o fim
we've sought after for so long
Nós buscamos isso por tanto tempo
and perhaps now it's done
E talvez agora nossa busca tenha terminado
'cause we found all your dire dreams
Porque nós achamos todos seus sonhos medonhos
of men and machines
De homens e máquinas
and turned them all around
Que os tornaram talentosos
our identical hands composing odd romance
Nossas mãos compondo estranhos romances idênticos
i cut the moon in half
Eu cortei a lua ao meio
and stuck a piece to my hair
E prendi um pedaço no meu cabelo
it made the back of my head
Ele formou a parte de trás da minha cabeça
glow golden-yellow
Brilho dourado-amarelo
and then i took
E então eu peguei
ten stars on sticks and placed them in my small metal bucket
Dez estrelas numa vareta e coloquei no meu pequeno balde de metal
i gave the other half of the moon to you
Eu dei a outra metade da lua pra você
so you wouldn't forget me
Assim você não me esqueceria
while i'm gone
Enquanto eu estivesse ausente
'cause we found all your dire dreams
Porque nós achamos todos seus sonhos medonhos
of men and machines
De homens e máquinas
and turned them all around
Que os tornaram talentosos
to enjoy them and benefit ourselves
Se unir a eles e beneficiar a nós mesmos
our paperback books, our charming looks
Nossos livros de capa mole, nossos olhares charmosos
our identical hands composing odd romance
Nossas mãos compondo estranhos romances idênticos
and oh, my love, we could live on the sun
E ah, meu amor, nós poderíamos viver sobre o sol
and wouldn't we be attractive
E não iríamos ser atrativos
riding in our shining motorcars
Dirigindo nossos brilhantes automóveis
with eyeglasses full of stars
Com óculos cheios de estrelas
with plenty of paper for scenery paintings
Com bastante papel para pinturas de paisagem
'cause we found all your dire dreams
Porque nós achamos todos seus sonhos medonhos
of men and machines
De homens e máquinas
and turned them all around
Que os tornaram talentosos
to enjoy them and benefit ourselves,
Se unir a eles e beneficiar a nós mesmos
our paperback books, our charming looks
Nossos livros de capa mole, nossos olhares charmosos
our identical hands composing odd romance
Nossas mãos compondo estranhos romances idênticos
vídeo incorreto?