Skinny Genes (Genes Magros) de Eliza Doolittle

Tradução completa da música Skinny Genes para o Português

Skinny Genes
Skinny Genes
Tradução automática
Skinny Genes
Genes Magros
I really dont like your point of view
Eu realmente não gosto do seu ponto de vista
I know youll never change
Eu sei que você nunca vai mudar
Stinging me with your attitude
Me irritando com a sua atitude
I've got the mind to walk away
Eu já pensei em ir embora
I really don't like your arrogance
Eu realmente não gosto da sua arrogância
Or your policies
Ou suas fiscalizações
You're ninety-nine percent an embarrassment
Você é noventa e nove por cento constrangimento
And just one qualitiy
E só uma qualidade
I don't mind it when you [whistles]
Eu não me importo quando você [assobios]
Brings out the best in me when you [whistles]
Traz o melhor de mim quando [assobios]
Show your expertise
Mostre sua perícia
When the night always ends with a fight I'm excited
Quando a noite sempre acaba em briga fico animada
When you wind up next to me
Quando você acaba ao meu lado
I like it when you [whistles]
Eu gosto quando você [assobios]
Can I have some please of that [whistles]
Pode me dar mais um pouco disso? [assobios]
Satisfy my needs
Satisfaz as minhas necessidades
Sometimes I fake that I hate you and make up
Às vezes finjo que te odeio e me maquio
And you wind up next to me
E você acaba ao meu lado
I really don't like your skinny jeans
Eu realmente não gosto dos seus jeans skinny
So take them off for me
Então, tire-os para mim
Show me what you've got underneath
Mostre-me o que você tem por baixo
So we can do this properly
Pra fazermos isso corretamente
I really don't like the way you smile
Eu realmente não gosto do jeito que você sorri
When you think you're right
Quando você pensa que está certo
But I will forgive you, the yoke is in the middle
Mas vou te perdoar, o peso está dividido
And we're chewing through the wire
E estamos a refletindo pelo telefone
I dreamt that you were on a train
Sonhei que você estava em um trem
And you were leaving, you were leaving
E você estava partindo, estava partindo
You made me think of what I'd miss
Você me fez pensar no que eu sentiria falta
Do you believe it, you believe it
Você acredita nisso? Acredita?
I don't mind it when you [whistles]
Eu não me importo quando você [assobios]
Brings out the best in me when you [whistles]
Traz o melhor de mim quando [assobios]
Show your expertise
Mostra sua perícia
When the night always ends with a fight I'm excited
Quando a noite sempre acaba em briga fico animada
When you wind up next to me
Quando você acaba ao meu lado
I like it when you [whistles]
Eu gosto quando você [assobios]
Can I have some please of that
Pode me dar um pouco mais disso? [assobios]
Take off your skinny jeans
Tire os seus jeans skinny
Sometimes I fake that I hate you and make up
Às vezes finjo que te odeio e me maquio
And you wind up next to me
E você acaba ao meu lado
I dreamed that you were on a train
Sonhei que você estava em um trem
And you were leaving, you were leaving
E você estava partindo, estava partindo
vídeo incorreto?