Xmas In Bed
Tradução automática
Xmas In Bed
Xmas Na Cama
Let’s spend christmas in bed this year
Vamos passar o Natal na cama este ano
Let the red wine go to our heads this year
Deixe o vinho tinto ir para as nossas cabeças este ano
It’s cold out there but don’t be scared
Está frio lá fora, mas não tenha medo
'Cos I’ll be your baby there
Porque eu serei sua garota lá
Yeah, all I wanna do is hibernate with you
Sim, tudo o que eu quero fazer é hibernar com você
'Cos no one else’s love compares
'Amor Porque ninguém está mais se compara
Lets spend this year under the covers
Vamos gastar este ano sob as cobertas
What’s christmas for, if it’s not for each other?
O que é natal para, se não é para o outro?
Lets spend this year under the covers
Vamos gastar este ano sob as cobertas
What’s christmas for, christmas for?
O que é natal para, natal para?
The best gift that I could give
O melhor presente que eu poderia dar
Is my love, lover
É o meu amor, amante
Let’s spend christmas alone this year
Vamos passar o Natal só este ano
Just you plus one plus some mistletoe this year
Só você mais um mais algum visco este ano
'Cos I don’t need a christmas tree
Porque eu não preciso de uma árvore de Natal
If I've got you kissing me
Se eu tenho você me beijar
Yeah, all I wanna do is hibernate with you
Sim, tudo o que eu quero fazer é hibernar com você
There’s nowhere else I’d rather be
Não há nenhum outro lugar que eu prefiro ser
Lets spend this year under the covers
Vamos gastar este ano sob as cobertas
What’s christmas for, if it’s not for each other?
O que é natal para, se não é para o outro?
Lets spend this year under the covers
Vamos gastar este ano sob as cobertas
What’s christmas for, christmas for?
O que é natal para, natal para?
What’s christmas for, christmas for? (without my baby, baby)
O que é natal para, natal para? (Sem o meu baby, baby)
What’s christmas for, christmas for? (without my baby, baby)
O que é natal para, natal para? (Sem o meu baby, baby)
Lets spend this year under the covers
Vamos gastar este ano sob as cobertas
What’s christmas for, if it’s not for each other?
O que é natal para, se não é para o outro?
Lets spend this year under the covers
Vamos gastar este ano sob as cobertas
What’s christmas for, christmas for?
O que é natal para, natal para?
The best gift that I could give
O melhor presente que eu poderia dar
Is my love, lover
É o meu amor, amante
vídeo incorreto?