In The Evening (When The Sun Goes Down)
Tradução automática
In The Evening (When The Sun Goes Down)
À Noite (Quando O Sol Se Põe)
I want you, be around
Eu quero você, ser em torno de
When that evening sun goes down
Quando aquele sol se põe à noite
I want you, be around
Eu quero você, ser em torno de
Keep my both feet on the ground
Manter meus dois pés no chão
When that evening sun goes down
Quando aquele sol se põe à noite
I want you, understand
Eu quero você, entender
Little girl, take me by my hand
Menina, leva-me pela minha mão
I want you, understand
Eu quero você, entender
I wanna be your loving man
Eu quero ser seu homem amoroso
When that evening sun goes down
Quando aquele sol se põe à noite
If it's nice, we'll go for a walk, a stroll in the clear moonlight
Se é bom, vamos para uma caminhada, um passeio ao luar claro
Singing a song, won't take long
Cantar uma música, não vai demorar muito
Everything gonna be alright
Tudo vai ficar bem
And i wanna hold you oh so near
E eu quero te abraçar, oh, tão perto
Keep you, darling from all fear
Mantê-lo, querida de todo o medo
I wanna hold you oh so near
Eu quero te abraçar, oh, tão perto
Nibble on your little ear
Mordiscar sua orelha pouco
When that evening sun goes down
Quando aquele sol se põe à noite
If it's nice, go for a walk, stroll in the clear moonlight
Se é bom, ir para uma caminhada, passeio ao luar claro
Sing you a song, won't take long
Cantar uma canção para você, não vai demorar muito
Everything gonna be alright
Tudo vai ficar bem
And i wanna hold you oh so near
E eu quero te abraçar, oh, tão perto
Keep you, darling from all fear
Mantê-lo, querida de todo o medo
I wanna hold you oh so near
Eu quero te abraçar, oh, tão perto
Nibble on your little ear
Mordiscar sua orelha pouco
When that evening sun goes down
Quando aquele sol se põe à noite
When that evening sun goes down
Quando aquele sol se põe à noite
When that evening sun goes down...
Quando aquele sol se põe à noite ...
vídeo incorreto?