You're The Top (Você É A Melhor) de Ella Fitzgerald

Tradução completa da música You're The Top para o Português

You're The Top
You're The Top
Tradução automática
You're The Top
Você É A Melhor
At words poetic I'm so pathetic
Tão poético em palavras, sou tão patético
That I always have found it best
Que eu sempre acho melhor
Instead of getting 'em off my chest
Em vez de tirá-las do peito
To let 'em rest unexpressed
Deixá-las descansarem sem serem expressadas
I hate parading my serenading
Detesto desfilar as minhas serenatas
As I'll probably miss a bar
Como eu provavelmente vou perder um bar
But if this ditty is not so pretty
Mas se essa cantiga não é tão bonita
At least it'll tell you how great you are
Ela pelo menos lhe dirá como você é incrível
You're the top! you're the Collosseum
Você é a melhor! Você é o Coliseu
You're the top! you're the Louvre Museum
Você é a melhor! Você é o Museu do Louvre
You're the melody from a symphony by Strauss
Você é uma melodia da sinfonia de Strauss
You're a Bendel bonnet
Você é um chapéu Bendel
A Shakespeare Sonnet
Um soneto de Shakespeare
You're Mickey Mouse!
Você é o Mickey Mouse
You're the Nile! You're the Tow'r of Pisa
Você é o Nilo, você é a torre de Pisa
You're the smile, on the Mona Lisa!
Você é o sorriso na Mona Lisa
I'm a worthless check, a total wreck, a flop!
Eu sou um cheque sem valor, um desastre total, um fracasso
But if baby I'm the bottom
Mas, amor, se eu sou o fundo do poço
You're the top!
Você é a melhor!
You're the top, you're Mahatma Gandhi
Você é a melhor! Você é Mahatma Gandhi
You're the top! you're Napoleon brandy
Você é a melhor! Você é um brandy napoleônico
You're the purple light, of a summer night in Spain
Você é a luz violeta de uma noite de verão na Espanha
You're the National Gallery, you're Garbo's salary
Você é a National Gallery, você é um salário da Garbo
You're cellophane!
Você é celofane.
You're sublime, you're a turkey dinner
Você é sublime, você é uma ceia de natal
You're the time, of the Derby Winner
Você é o tempo de um vencedor do Derby
I'm a toy balloon that's fated soon to pop
Eu sou um balão prestes a estourar
But if baby I'm by the bottom you're the top!
Mas, amor, se eu sou o fundo do poço, você é a melhor!
You're the top, you're a Waldorf salad
Você é a melhor! Você é uma salada Waldorf
You're the top, you're a Berlin ballad
Você é a melhor! Você é uma canção de Berlin
You're the nimble tread of the feet of Fred Astaire
Você é o passo ligeiro de Fred Astaire
You're an O'Neal drama, you're Whistler's mama, you're camembert
Você é um drama de O`Neill, a mãe de Whistler, você é queijo camembert
You're a rose, you're inferno's Dante
Você é uma rosa, você é o Inferno de Dante
You're the nose, on the great Durante
Você é um postêr do grande Durante
I'm a lazy lout who's just about to stop
Eu sou um desajeitado preguiçoso, que está prestes a parar
But if baby I'm the bottom
Mas, amor, se eu sou o fundo do poço
You're the top!
Você é a melhor!
vídeo incorreto?