Ghosts
Tradução automática
Ghosts
Fantasmas
My oh, my, what a g-u-y got me in trouble like a d-u-i
Meu oh meu, um cara que me pegou no problema como um dui
Brain cells booked themselves a flight, senseless since you caught my eye
As células do cérebro se reservado um voo, sem sentido uma vez que você me chamou a atenção
Think this one's my last lover
Acho que este é o meu último amante
She said you can't fool me i'm your mother
Ela disse que você não pode enganar-me que eu sou sua mãe
Apple don't fall far from the tree, take it from me
A Apple não cai longe da árvore, tire isso de mim
Baby girl you're a runner
Garota você é um corredor
I swear it's a curse, cause i meet so many men
Eu juro que é uma maldição, porque eu encontro muitos homens
And i never found the one
E eu nunca encontrei a pessoa certa
And the city of japan sucks so bad cause i really wish i wasn't in a rush but i am
E a cidade do Japão é uma merda tão ruim causa que eu realmente desejo que eu não estava com pressa, mas eu sou
If i just took a minute to be honest to myself
Se eu só teve um minuto para ser honesto comigo mesmo
I would find i wasn't really ready cause i'm not
Eu acho que eu não estava realmente pronto causa Eu não sou
It's all a silly game and i'm only talking to the same boy
É tudo um jogo bobo e eu só estou falando com o mesmo menino
Cause he's hot
Porque ele é quente
I don't wanna fall in love [x2]
Eu não quero cair no amor [x2]
I don't wanna be the pretty girl, carrying my mommy lump
Eu não quero ser a menina bonita, carregando minha mãe caroço
I don't wanna be in love [x2]
Eu não quero me apaixonar [x2]
I just wanna be invisible, like a ghost in the living room.
Eu só quero ser invisível, como um fantasma na sala de estar.
Three weeks into a new romance and i'm already making all kind of plans
Três semanas em um novo romance e já estou fazendo todos os tipos de planos
With a new guy
Com uma cara nova
That i met on a flight from detroit i
Que eu conheci em um vôo de Detroit i
Think he's more my type
Acho que ele é mais meu tipo
Oh mama i'm so terrified, restless spirit gon eat me alive
Oh mãe, eu estou tão aterrorizada, gon espírito inquieto me comer vivo
I don't know why, i always find
Eu não sei por que, eu sempre encontrar
A reason to be out like a power line
Uma razão para estar fora como uma linha de energia
I swear it's a curse cause i meet so many men
Eu juro que é uma maldição porque eu atender tantos homens
And i never find the one in miami or la
E eu nunca encontrar o caminho em Miami ou la
Don't know where they hide, i've been searching high and low
Não sei onde eles se escondem, eu estive procurando alto e baixo
Like it's goin outta style
Como ele está indo outta estilo
But if i just took a minute to be honest with myself
Mas se eu só teve um minuto para ser honesto comigo mesmo
I would find i was really ready cause i'm not
Eu acharia que eu estava realmente pronto causa Eu não sou
I stay breaking hearts i could really use a minute
Fico quebrar corações Eu poderia realmente usar um minuto
To myself for a change
Para mim uma mudança
I don't wanna fall in love [x2]
Eu não quero cair no amor [x2]
Think i'm running out of battery
Acho que estou ficando sem bateria
I'ma need a charger
Eu sou um precisa de um carregador
Right now i'm on the low [x2]
Agora eu estou no baixo [x2]
I just wanna be invisible, like a ghost in a living room
Eu só quero ser invisível, como um fantasma em uma sala de estar
Agony is my old best friend
Agonia é o meu melhor amigo velho
But if i knew what i know back then
Mas se eu soubesse o que sei na época
I never would have booked that plane to spain all by myself
Eu nunca teria reservado o avião para a Espanha sozinha
Would have needed someone else
Precisaria de alguém
On my peaceful lonely nights
Nas minhas noites solitárias pacíficos
Think i've been fooling myself
Acho que fui me enganando
When it's all gonna be alright
Quando tudo vai ficar bem
So i'ma put me first cause i never really do
Então eu vou colocar-me primeiro porque eu nunca realmente
And it really is a shame cause i work so hard
E é realmente uma causa vergonha eu trabalho tão duro
And i waste so much energy
E eu desperdiçar tanta energia
And i only have me to blame
E eu só tenho me culpar
It's about that time to be off my phone
É sobre esse tempo para ser o meu telefone
If you have business with me, you'll have my business email
Se você tem um negócio comigo, você terá meu e-mail corporativo
If you don't i'ma catch you, on the flip side
Se você não pegar você eu sou um, no outro lado
I ain't going to the club, i ain't going to the club
Eu não vou ao clube, eu não estou indo para o clube
I'll be chilling in my living room, like a ghost invisible
Vou ser frio na minha sala, como um fantasma invisível
I'm chilling on love, i'm chilling on love
Estou refrigeração em amor, estou refrigeração em amor
I can see you… on another room
Eu posso te ver ... em outra sala
Can't say that i'll be back soon.
Não posso dizer que eu vou estar de volta em breve.
vídeo incorreto?