Wtf (Wtf) de Elle Varner

Tradução completa da música Wtf para o Português

Tradução automática
Wtf
Wtf
I was asleep when i heard the alarm
Eu estava dormindo quando eu ouvi o alarme
So i ran downstairs to see what's going on
Então eu desci correndo as escadas para ver o que está acontecendo
Opened my door to unpleasantly find
Abri a porta para encontrar desagradavelmente
Somebody really just broke in my ride
Alguém realmente só quebrou em meu passeio
What the fuck? what the fuck?
Que porra é essa? que porra é essa?
(they stole my xm radio)
(Roubaram meu rádio XM)
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
(and i had gone wrong)
(E eu estava errado)
What the fuck? what the fuck?
Que porra é essa? que porra é essa?
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
So i called my boyfriend but he did not pick up (call me back)
Então eu chamei o meu namorado, mas ele não pegar (chamar-me de volta)
He never misses my car so i stopped by
Ele nunca perde o meu carro assim que eu parei por
And when i walked in (hello?), could not comprehend (pree?)
E quando eu entrei (Olá?), Não poderia compreender (pree?)
Found him in bed with (what the?) the mail maaan
Encontrou-o na cama com (o que o?) O e-mail maaan
What the fuck? what the fuck?
Que porra é essa? que porra é essa?
(aw godd! oh helll naw!)
(Aw godd! Oh helll naw!)
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
(what the fuck now?)
(Que porra é essa agora?)
What the fuck? (wow!) what the fuck?
Que porra é essa? (Uau!) que porra é essa?
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
I decided to walk home and blow off some steam
Eu decidi ir para casa e explodir fora de algum vapor
I know its late but i needed to breath
Eu sei que é tarde, mas eu precisava para respirar
Just when i thought that it could not get worse
Apenas quando eu pensei que não poderia ficar pior
This fool runs up on me like "hey gimme your purse!"
Este tolo sobe em mim como "hey me dê sua bolsa!"
What the fuck? what the fuck?
Que porra é essa? que porra é essa?
(said: "you got to be fuckin kidding me!")
(Disse: "você tem que estar brincando comigo porra")
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
(he said: "actualy i'm not")
(Ele disse: "actualy eu não sou")
What the fuck? what the fuck?
Que porra é essa? que porra é essa?
(ain't you ever been robbed?)
(Não é você já foi roubado?)
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
Not quite, this just ain't right
Não é bem assim, isso não é direito
If you knew what i've been through tonight
Se você soubesse o que eu já passei por esta noite
To begin, i just found my man and another man,
Para começar, eu só encontrei o meu homem e outro homem,
If you understand. he said: "well i be damned"
Se você entender. ele disse: "Bem, eu ser condenado"
What the fuck? what the fuck?
Que porra é essa? que porra é essa?
(baby it's too bad)
(Baby é uma pena)
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
(either way i'm still taking your bag)
(De qualquer forma eu ainda estou tomando sua bolsa)
What the fuck? what the fuck?
Que porra é essa? que porra é essa?
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
(but he didn't know where i keep my cash)
(Mas ele não sabia onde guardo o meu dinheiro)
What the fuck? what the fuck?
Que porra é essa? que porra é essa?
(and my phone is in my jacket pocket)
(E meu telefone está no meu bolso)
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
(and i never put my cards back in my wallet)
(E eu nunca coloquei minhas cartas de volta na minha carteira)
What the fuck? what the fuck?
Que porra é essa? que porra é essa?
(so i hope you had a lot of fun with that raggedy bag)
(Assim eu espero que você tinha um monte de diversão com esse saco raggedy)
Damn! damn! damn! damn!
Porra! caramba! caramba! caramba!
(and all the lips gloss in it)
(E todos os lábios brilho no mesmo)
For the first time of the night i was grinning
Pela primeira vez, da noite eu estava sorrindo
He thought he got me but he didn't
Ele pensou que ele me mas não o fez
But that was of course…
Mas que foi, é claro ...
Before…
Antes de ...
I realized my keys were in the bag…
Percebi as minhas chaves estavam no saco ...
Hahahaha!
Hahahaha!
vídeo incorreto?