Your Biggest Mistake
Tradução automática
Your Biggest Mistake
Seu Maior Erro
Take cover
Proteja-se
Signs don't show
Sinais não mostram
You drove me off the road
Você me dirigiu para fora da estrada
But you let go
Mas você desistiu
Cos your hope is gone
Porque sua esperança se foi
And every question fades away
E cada questão desaparece
It's a shame you don't know what you're running from
É uma pena que você não sabe do que está fugindo
Would your bones have to break and your lights turn off
Seus ossos teriam que se quebrar e suas luzes se desligarem?
Would it take the end of time to hear you heart's false start?
Levaria o fim dos tempos para ouvir o começo falso do seu coração?
You know this is your biggest mistake
Você sabe que este é o seu maior erro
What a waste, what a waste, what a waste
Que desperdício, que desperdício, que desperdício
And of all the things you never explained
E de todas as coisas que você nunca explicou
You know this is your biggest mistake
Você sabe que este é o seu maior erro
You tread water
Você anda na água
Fighting for the air in your lungs
Lutando por ar em seus pulmões
Move, move closer
Mexa-se, aproxime-se
Maybe you can right all your wrongs
Talvez você possa fazer corrigir todos os seus erros
But you let go
Mas você desistiu
Cos your hope is gone
Porque sua esperança se foi
And every answer fades away
E cada resposta desaparece
It's a shame you don't know what you're running from
É uma pena que você não sabe do que está fugindo
Would your bones have to break and your lights turn off
Seus ossos teriam que se quebrar e suas luzes se desligarem?
Would it take the end of time to hear your hearts false start?
Levaria o fim dos tempos para ouvir o começo falso do seu coração?
You know this is your biggest mistake
Você sabe que este é o seu maior erro
What a waste, what a waste, what a waste
Que desperdício, que desperdício, que desperdício
And of all the things you never explained
E de todas as coisas que você nunca explicou
You know this is your biggest mistake
Você sabe que este é o seu maior erro
Wipe the mud stains from the face stop the engine
Limpe as manchas de lama da cara, pare as máquinas
Stop pretending
Pare de fingir
Wipe the mud spray from your face stop the engine,
Limpe o spray de lama de sua cara, pare as máquinas,
Stop pretending, that you're still breathing
Pare de fingir que você ainda está respirando
It's a shame you don't know what you're running from
É uma pena que você não sabe do que está fugindo
Would your bones have to break and your lights turn off
Seus ossos teriam que se quebrar e suas luzes se desligarem?
Would it take the end of time to hear your hearts false start?
Levaria o fim dos tempos para ouvir o começo falso do seu coração?
You know this is your biggest mistake
Você sabe que este é o seu maior erro
What a waste, what a waste, what a waste
Que desperdício, que desperdício, que desperdício
And of all the things you never explained
E de todas as coisas que você nunca explicou
You know this is your biggest mistake (2x)
Você sabe que este é o seu maior erro (2x)
vídeo incorreto?