Bloodstained Ground
Tradução automática
Bloodstained Ground
Chão Ensanguentado
What did I close in here?
O que eu vejo aqui?
I can't remember ever shedding tears o'spite
Eu não consigo me lembrar sempre derramando lágrimas de despeito
On this ground, cropping up the fatal frontline
Nessa terra, surgindo na linha da fronteira fatal
Like a soot-blackened palisade yet
Como uma paliçada de fuligem negra ainda
Impelled, void and abulic
Impelida, vazia e abúlica
Legions delineate an omnious skyline
Legiões delinearam um horizonte sinistro
As lifeless demons without soul
Como demônios sem vida, sem alma
These insentient hosts abide
Cumprindo um insensível acolhimento
Engulfing war monger get away from here!
Envolvendo o entusiasta da Guerra, fuja daqui!
Trod ye the path of vast deceit?
Vós trilhastes o caminho da vasta falsidade?
Every piece of evidence was a lie
Cada pedaço de evidência era uma mentira
The war, the threat's a hyping fake
A guerra, a ameaça é uma farsa exagerada
To move figures on the board!
Para mudar as figuras na placa!
Stain bibractes ground!
Manchar o chão de Bibractes!
What do you see in me?
O que você vê em mim?
Do you breathe-in dreams?
Você respira em seus sonhos?
What spurred you to come here?
O que impulsionou você a vir aqui?
An oneiric picture of beeing...
Uma imagem onírica de ser...
Like disaffected legions taken, lure
Como legiões insatisfeitas tomadas, a isca
I wonder what lies, what threat or promise
Eu me pergunto quais mentiras, qual ameaça ou promessa
Persuaded them to leave their home so far away
Persuadiram-lhes a deixar a sua casa tão longe
...did they really know?
... será que eles realmente sabem?
As the carnyx roared aloud
Enquanto Carnyx rugia em voz alta
I quaked not, yet just asked myself
Eu não tremia, mas só me perguntava
How their hearts took the bait,
Como seus corações morderam a isca,
These sweetened words of bitter essence
Estas palavras adoçicadas de essência amarga
Face to face with nameless foes
Cara a cara com o inimigo sem nome
Scorching words, unspoken lorn
Palavras abrasadoras, desolamento não dito
Unheard quests remain the ashes of the dead
Questões inéditas mantém as cinzas dos mortos
Forsooth we'll bear the brunt
Em verdade vamos suportar o fardo
Upright in life or in death
Firme na vida ou na morte
Yet still the countless cries echo
Ainda assim os inúmeros gritos ecoam
In silenced caves of nothing
Nas silenciadas cavernas do nada
vídeo incorreto?