A Poem For The Firmament
Tradução automática
A Poem For The Firmament
Um Poema Para O Firmamento
It's simply too hard
É simplesmente tão dificil
To blow out all these fragments of star
Para soprar para fora todos esses fragmentos de estrelas
The dawn never shines
Do alvorecer nunca brilha
I'm condemned to this eternal night
Estou condenado a esta noite eterna
Fly away, far away
Voar longe, tão longe
Oh, whence I could feel you whole
Oh, quando eu podia sentir você por inteira
There's a light in your eyes I'll follow
Há uma luz em seus olhos que eu seguirei.
A spark of endless dreams
Uma faísca de sonhos infinitos.
There's a light in your eyes while you're
Há uma luz em seus olhos quando você
holding me tight it enriches my life, it
me abraça que enriqueçe minha vida,que
holds me spellbound
me mantem enfeitiçado.
It crawls all inside
Rastenjando tudo por dentro
It's the wish to back down and hide
E desejo de voltar atras e esconder-se
Like the calm sea
Como um mar calmo
It's the haven of forces within
Um refugio de forças por dentro
Fly away, far away
Voar longe, tão longe
Oh, up this path I rode
Oh, por este caminho que andei
I was searching for a reason
Eu estava a procura de uma razão
I lost the thread of tale
Eu perdi parte do conto...
Fly away, far away
Voar longe, Tão longe
Oh, whence I could feel you whole
Oh, quando eu podia sentir você por inteira
There's a light in your eyes I'll follow
Há uma luz em seus olhos que eu seguirei.
A spark of endless dreams
Uma faísca de sonhos infinitos.
There's a light in your eyes while you're
Há uma luz em seus olhos quando você
holding me tight
me abraça
It enriches my life, holds me spellbound
que enriqueçe minha vida,que me mantem enfeitiçado.
On the scars of old runes, thousands of
Nas cicatrizes de velhas runas, milhares de
forgotten memories and hopes
memórias e esperanças esqueçidas
Are carved in stone, symbols of my childhood
gravadas na pedra, simbolos da mimnha infancia
gone, on the wind floats a dream
que se foi, No vento flutua um sonho
and hundreds of my broken promises
e centenas de promessas e juramentos
and oaths
quebrados.
Taken by the stream, artefacts of what I
tomados por um rio, artefatos do que eu
was
fui.
Read the signs on the trees,
Lendo os sinais nas árvores,
written by golden leaves
Escritos por folhas douradas
Winds are howling their serenades,
Ventos estao uivando sua serenata,
Ancient chants singing all the good aims
Anciaos entoam cantando todos os bons objetivos...
I betrayed
Fui traído.
Another night has passed, and with it all
Outra noite se passou,e com tudo isso
the fears and dreads are gone,
os medos e "dreads' se foram,
And the shadows have faded
E as sombras se esvaíram.
Clouds are leaving the sky, the horizon
Nuvens estao deixando o ceu,o horizonte
point out new ways to be found,
Aponta novos caminhos a serem encontrados,
There is always a trail to follow, and it will
Sempre há um caminho a seguir,e ele vai
take you home
Te levar pra casa.
Follow all the scents
Seguir todos os cheiros
before light passes away
Antes que a luz se vá
Long before the shadows fall
Muito antes da escuridão cair
As covering miles in the distance
Cobrindo milhas na distância
you will see
você verá
What you searched,
O que você procurou,
you will catch sight of your dreams
você terá a visão de seus sonhos
Dwelling forevermore, wander aimlessly
Duelando eternamente, perambulando em erros
It's the fatal falling, on the path we
É a queda fatal,no caminho que
choose
escolhemos...
We're searching for answers
Estamos procurando por respostas
that never appear
que nunca apareceram,
We're searching for lands beyond
Estamos procurando por terras além
all limits, we're falling!
de todos os limites,estamos caindo!
Millions of emotions (have) passed
Milhoes de emoçoes (tem) passaram
through my heart since I'm on this Earth
Pelo meu coraçao desde que estou nessa Terra,
But the ones that remain are the ones
Mas algumas que ficaram sao pelas quais
we're living for
Nós vivemos.
It's the sweetest Night of all
É a mais doce noite de todas
It's a moment that lengthens
É um momento que alonga
to eternity and more
para a eternidade e além.
While the flakes soundless will fall
Enquanto os flocos caem silenciosamente
I hear the sound of laugther
Eu ouço uma risada
coming from so high above
Vindo de muito alto acima,
And the promise once made
E a promessa uma vez feita
now it's broken
agora está quebrada
The curtain slowly falls
O cortina cai vagarosamente
On the angel that kissed me
Sobre o anjo que me beijou.
It's the Night of cruel remorse
É uma noite de remorso cruel
It remains only a distant memory
Qye ficará apenas como uma memoria distante
of things undone
das coisas não feitas
A return to innocence
Um retorno para inoscencia,
A travel back in time when everything
Uma viajem de volta no tempo onde tudo
seems clear and pure
Parece claro e puro
And the promise once made
E a promessa uma vez feita
now it's broken
Agora está quebrada
The curtain slowly falls
A cortina cai vagarosamente
On the angel that kissed me
Sobre o anjo que me beijou.
Cursed, cursed
Amaldiçoado,amaldiçoado,
That lone and threadlike figure
Esta só e "threadlike" figura
So shapelessly unbounded
Tao magra "unbounded"
Will haunt that empty jar
Vai assombrar este jarro vazio
That is me
Que sou eu...
Cursed, cursed
Amaldiçoado,amaldiçoado
I'm deep into transparency
Eu estou mergulhado em transparencia
A dreamy spiral staircase
Um "dreamy" espiral "staircase"
A voice, a whisper echo in the gloom
Um voz,um sussurro ecoando "in the gloom".
Cursed (cursed), cursed (cursed)
Amaldiçoado(amaldiçoado)amaldiçoado (amaldiçoado)
I sharpen all my sleeping senses
Eu afio todos os meus sentidos sonolentos
Encircle my own wish
envolvendo meu próprio desejo
I'll never die!
Eu nunca vou morrer!.
Cursed, cursed
Amaldiçoado,amaldiçoado
A gloomy sense of sadness
Uma lúgubre sensaçao de tristeza
Impaled my arid heart
impalaram meu coraçao árido
To the sceptre of melancholy
Para o centro da melancolia.
Cursed (cursed), cursed (cursed)
Amaldiçoado(amaldiçoado),amaldiçoado(amaldiçoado)
On the stroke of my halfhour
Num golpe de meio tempo
The token has been shown
O símbolo foi mostrado
Eternal wearing the Red Death masque!
Usando eternamente a máscara vermelha da morte!.
Thousand ways of living
Mil maneiras de viver
In the end (I) got my reward
No final (eu) terei minha recompensa.
I don't feel alone no more
Eu nao me sinto mais sozinho.
Fly away, far away
Voar longe, tão longe
Oh, up this path I rode
Oh, por este caminho que andei
I was searching for a reason
Eu estava a procura de uma razão
I lost the thread of tale
Eu perdi parte do conto...
Fly away, far away
Voar longe, Tão longe
Oh, whence I could feel you whole
Oh, quando eu podia sentir você por inteira
There's a light in your eyes I'll follow
Há uma luz em seus olhos que eu seguirei.
A spark of endless dreams
Uma faísca de sonhos infinitos.
There's a light in your eyes
Há uma luz em seus olhos
while you're holding me tight
quando você me abraça
It enriches my life, holds me spellbound
que enriqueçe minha vida,que me mantem enfeitiçado.
...and finally is day again...
...E finalmente é dia de novo...
On the scars of old runes, thousands of
Nas cicatrizes das runas antigas,milhares de
forgotten memories and hopes
esperanças e memórias esquecidas
Are carved in stone,
estao gravadas na pedra,
symbols of my childhood gone,
Símbolos da minha infancia que se foram,
on the wind floats a dream and hundreds
No vento flutua um sonho e centenas
of my broken promises and oaths
das minhas promessas e juramentos quebrados
Taken by the stream,
Levados pelo rio,
artefacts of what I was
Artefatos do que eu fui.
Read the signs on the trees,
Leia os sinais nas árvores,
written by golden leaves
Escritos por folhas douradas
Winds are howling their serenades,
Ventos cantam suas serenatas,
Ancient chants singing all the good aims
Anciãos entoam cantando todos os bons bjetivos...
I betrayed
Fui traido.
It's the fatal falling,
É a queda fatal,
on the path we choose
No caminho que escolhemos,
We're searching for answers
Estamos procurando por respostas
that never appear
que nunca apareceram,
We're searching for lands beyond
Estamos procurando por terra além
all limits, we're falling!
de todos os limites,estamos caindo!
vídeo incorreto?