A Riddle Of Stars
Tradução automática
A Riddle Of Stars
Um Enigma Das Estrelas
(Of Love and Death, of Earth and War
(Sobre o amor e a morte, sobre a terra e a guerra
Death is the saviour, Life is a whore
A Morte é o Salvador, A Vida é uma Prostituta
Of hugs and lashes, Of caresses and scars
Sobre abraços e chicotadas, sobre carícias e cicatrizes
There is a light, a riddle of stars)
Há uma luz, um enigma das estrelas)
There's a fire that warms the cold room
Há um fogo que aquece o quarto gelado
There's a star that caress(es) the night Moon
há uma estrela que acaricia a noite de lua
There is always somewhere a friendly comfort whispering
Há sempre algum conforto amigável sussurrando
will get better soon
vai ficar melhor em breve
There's a flare to see through the darkness
Há uma chama para vermos através da escuridão,
There's the dark to shelter your sadness
Há o escuro para abrigar sua tristeza
There is something worth being lived and taste(ed)
Há algo digno de ser vivido e experimentado
Breath of it every day
Respire disso todos os dias.
An enigma that is haunting my dreams
Um enigma que está assombrando meus sonhos
A mystery that I need to be solved
Um mistério que eu preciso desvendar,
A riddle to the stars above
Um enigma sobre as estrelas acima de nós.
While I'm holding you this night
Enquanto eu estou te segurando esta noite
I can hear you breathing
Eu posso ouvir você respirando
As a star is shining bright over the edge of this void
Como uma estrela brilhando sobre a borda do vazio
I need to be washed and be cleansed
Eu preciso ser lavado e purificado
From all the bad deeds I commit
De todos os atos maus que cometi.
Purify my soul and forget my sins
Purifique minha alma e esqueça meus pecados
once more
Mais uma vez
There're intentions that leave dead good souls
Há intenções que deixam boas almas mortas
There was one death that saved us all
Houve uma morte que salvou a todos nós
There is always, has always been and there will be
Isto sempre é, sempre foi e sempre será,
A fruitful harvest for Her Scythe
Uma colheita farta para a foice dela.
While I'm holding you this night
Enquanto eu estou te segurando esta noite
I can hear you breathing
Eu posso ouvir você respirando
As a star is shining bright over the edge of this void
Como uma estrela brilhando sobre a borda do vazio
I need to be washed and be cleansed
Eu preciso ser lavado e purificado
From all the bad deeds I commit
De todos os atos maus que cometi.
Purify my soul and forget my sins
Purifique minha alma e esqueça meus pecados
An enigma that is haunting my dreams
Um enigma que está assombrando meus sonhos
A mystery that I need to be solved
Um mistério que eu preciso desvendar,
A riddle to the stars above
Um enigma sobre as estrelas acima de nós.
While I'm holding you this night
Enquanto eu estou te segurando esta noite
I can hear you breathing
Eu posso ouvir você respirando
As a star is shining bright over the edge of this void
Como uma estrela brilhando sobre a borda do vazio
I need to be washed and be cleansed
Eu preciso ser lavado e purificado
From all the bad deeds I commit
De todos os atos maus que cometi.
Purify my soul and forget my sins
Purifique minha alma e esqueça meus pecados
once more
Mais uma vez
vídeo incorreto?