King Of The Elves
Tradução automática
King Of The Elves
King Of The Elves
Listen o my old friend
Ouça o meu velho amigo
Hear my song echoing out through the archways of the elms
Ouça minha canção ecoando através das arcadas dos olmos
On the leaves my bare feet tread
Nas folhas dos meus pés descalços pisam
I leave a trace of my existence with my bitterness and aims
Deixo um traço da minha existência com a minha amargura e objetivos
Surrounding by a cloak of haze
Rodeada por um manto de neblina
Lacerating trying to wound my weary flesh and firm belief
Dilacerante tentando ferir minha carne cansada e firme convicção
Step by step in this dark maze
Passo a passo, neste labirinto escuro
I try to find a sign that leads me far away from the relief
Eu tento encontrar um sinal de que me leva longe do alívio
All the miles to cover
Todas as milhas para cobrir
A little closer to the gate
Um pouco mais perto do portão
I face this storm crying out my wail
Encaro esta tempestade gritando meu lamento
Through perilous, insidious ways
Através perigosas, formas insidiosas
I walk uneasy steps, I'm led by grief
Eu ando passos inquietos, eu sou levado pela dor
The soil I tread is crumbling
O que eu piso o solo está se desintegrando
Like shifting sands is eating me away
Como areia movediça está me corroendo
It's taking me under, no air to breathe, no blood to bleed
Ele está me levando debaixo, sem ar para respirar, sem sangue para sangrar
Wake the fury, the cry for mercy
Acorde a fúria, o grito de misericórdia
Feel the winter's fire
Sinta o fogo do inverno
Back to old days where I can recall
Voltar para velhos tempos onde eu posso recordar
My candid unready desires
Meus sinceros desejos unready
Abortion, contention turned to new life and redemption
Aborto, disputa virou-se para uma nova vida e redenção
Carried away by all that's said and done I'm a teardrop away
Levado por tudo o que é dito e feito Eu sou uma lágrima longe
From salvation
De salvação
From my own liberation
De minha própria libertação
Now the time has come and my path undone
Agora chegou o tempo e meu caminho desfeita
All the boundaries've been broken, chains are dead and gone
Todo o boundaries've sido quebrado, correntes estão mortos e enterrados
Now the time has come and I am the one
Agora chegou a hora e eu sou o único
A reign of renewal, carved on my roots
Um reinado de renovação, esculpida em minhas raízes
The king of the elves is back
O rei dos elfos está de volta
One night I heard the owls say
Uma noite, eu ouvi dizer que as corujas
Find the truth beneath the stars and travel back to heaths of green
Encontre a verdade sob as estrelas e viajar de volta para charnecas de verde
A memory from long ago
A memória de há muito tempo
Vague are floating like a branch I need to cling to
Vague estão flutuando como um ramo que eu preciso agarrar-se
I have been under siege
Eu estive sob cerco
But overwhelmed my enemies
Mas oprimido meus inimigos
I'm still alive, prevail the realm
Eu ainda estou vivo, prevalecerá o reino
Standing by the oak tree, crooked bones all over me
Junto da árvore de carvalho, ossos curvados em cima de mim
Knock, knock, hear the clock
Toc, toc, ouvir o relógio
The spiders are now stitching up
As aranhas estão agora costurando
Standing by the ghost tree, lumpy, knotty old tree
Junto da árvore do fantasma, irregular, nodoso velha árvore
Tic, toc, tic, toc
Tic, toc, tic, toc
All my time is running out
Todo o meu tempo está se esgotando
I yearn for my release, disheartened bars contrived with hurt
Eu anseio por minha libertação, bares desanimados planejado com mágoa
A weave of broken dreams is caging me yet I will run away
A trama de sonhos desfeitos está me prendendo ainda vou fugir
Tear it up, tear it up, tear it up
Rasgá-la, rasgá-la, rasgá-la
The light of a new day is born
A luz de um novo dia nasce
Caressing with its morning breeze
Acariciando com sua brisa da manhã
Crimson winds are gone with dawn
Ventos carmesim sumiram com o amanhecer
With every memory to seize
Com cada memória para aproveitar
Stand and hail the sovereign
Levante-se e saúdam o soberano
Dethroned, banished in slavery
Dethroned, banido em escravidão
Acclaim and revere the new king
Acclaim e reverenciar o novo rei
Crowned with just our reverie
Coroado com apenas o nosso devaneio
Our dream and fantasy
Nosso sonho e fantasia
Dreaming away
Sonho afastado
Find another way to live
Encontre outra maneira de viver
And find another dawn and another place
E encontrar outro amanhecer e outro lugar
Dreaming away
Sonho afastado
Try to be so strong within
Tente ser tão forte dentro
And find another path and another road
E encontrar outro caminho e outra estrada
Dreaming away
Sonho afastado
Give relief to the scars of yesterday
Dá alívio para as cicatrizes de ontem
Washing away
Lavando
All the blames you have already paid for
Toda a culpa que você já pagou
Now the time has come and I sing my song
Agora chegou a hora e eu canto minha canção
Of a small boy chasing daydreams, reaching high above
De um menino pequeno perseguindo sonhos, atingindo alto
Now the time has come and I am the one
Agora chegou a hora e eu sou o único
The passionate heartbeat and my soul ablaze
A pulsação apaixonada e minha alma em chamas
I have been crowned
I foram coroados
Abduction, subversion, deep inside, a wild commotion
Abduction, subversão, dentro de profundidade, um tumulto selvagem
No more at war with all that's said and done
Não mais em guerra com tudo o que é dito e feito
I have finally conquered salvation
Eu finalmente conquistou a salvação
And my own liberation
E a minha própria libertação
With tears in my eyes I now follow my heritage
Com lágrimas nos meus olhos Agora eu seguir a minha herança
I have been crowned the new elvenking
Tenho sido coroado o novo Elvenking
vídeo incorreto?