Swallowtail
Tradução automática
Swallowtail
(Calda De) Andorinha
"Brimstone eyes she hath,
"Olhos Enxofre ela tem,
black in colour looking sad
na cor preta um olhar triste
The hair like straw, her skin so raw...
O cabelo como palha, sua pele tão crua ...
a debauchery decadent"
um deboche decadente "
Grandmother used to tell
Avó costumava dizer
"beware do not go near the hut - I say!"
"cuidado não vá perto da cabana - eu digo!"
It was believed to be the home of a witch
Acreditava-se ser a casa de uma bruxa
- a house left in decay
- Uma casa deixada em decadência
bridge:
ponte:
They speakest alright
Dizes bem
'Cause I went one night
Porque eu fui uma noite
And saw the old house
E vi a velha casa
Ivy all around
Hera em todo lugar
Suddenly I was bound
De repente, eu estava preso
And fell in darkness
E caí nas trevas
People brave enough went
As pessoas foram corajosas o suficiente
and faced the things they said
e enfrentaram as coisas que elas disseram
They never came back, neither to be,
Elas nunca mais voltaram, nem a ser,
sorry for their misbelieve
desculpe-os por sua descrença
Only pieces of their bodies hanging up
Apenas pedaços de seus corpos pendurados até
on the strangest trees they found
sobre as árvores mais estranhas que encontraram
Forming shapes that may have linked
De tratamento de formas que podem ter associadas
to whom the parts belonged in a whole lifetime
a quem pertenciam as partes em uma vida inteira
-bridge-
-ponte-
chorus:
refrão:
In her arms you'll crackle like fire
Em seus braços você gosta crepitar do fogo
In the night you'll see her Swallowtail
Na noite você vai ver a calda da andorinha
When she's near you'll hear hell's choirs
Quando ela está perto de você vai ouvir coros do inferno
Run (as) fast as you can, right in the arms of the unknown
Executar (as) mais rápido que puder, mesmo nos braços do desconhecido
Swallowtail Swallowtail
andorinha andorinha
they told me that your evil would prevail
eles me disseram que o mal iria prevalecer
on me, but now I know you are not
em mim, mas agora eu sei que você não é
what they say
o que eles dizem
Swallowtail Swallowtail your beauty
Andorinha Andorinha a sua beleza
comes like sunshine after rain, so warm,
vem como o sol depois da chuva, tão quente,
an unexpected spark to wash away the dark
uma faísca inesperada para lavar o escuro
She was supposed to be so old, deceitful,
Ela deveria ser tão velha, enganadora,
not deceivable
sem ilusões
Death she'd exhale from her never
Morte que ela exala de seu nunca
ending rings hanging on her nose
anéis que terminam pendurados no nariz
bridge:
ponte:
They speakest no right
Tu falas sem direito
'Cause I went one night
Porque eu fui uma noite
And saw the old house
E vi a velha casa
Butterflies around
borboletas ao redor
Suddenly I was bound
De repente, eu estava preso
And fell in beauty
E caiu em beleza
-chorus-
-Refrão-
chorus2:
Refrão2:
All the things they told me - liars!
Todas as coisas que me disse - mentirosos!
All because she is too beautiful
Tudo porque ela é muito bonita
I know I won't go back 'cause
Eu sei que não vai voltar porque
At the end I'll be a butterfly
No final eu vou ser uma borboleta
Swallowtail Swallowtail...
Andorinha Andorinha...
Swallowtail Swallowtail...
Andorinha Andorinha...
vídeo incorreto?