White Willow
Tradução automática
White Willow
Salgueiro Branco
At night I heard the owls say
À noite, eu ouvi as corujas dizerem
"Find the truth beneath the stars
"Encontre a verdade sob as estrelas
You'll have to travel back to heaths of green...
Você vai ter que viajar de volta para charnecas de verde...
The entrance to the oak woods will be revealed to you
A entrada para o bosque de carvalho será revelado a você
A king will tell you to ride until..."
Um rei vai pedir para você montar até..."
The leaves on the trees from black colour turn to green
As folhas das árvores de cor preta transformada em verde
There to find the oak woods I seek, where the old oaks still speak
Para lá encontrar os bosques de carvalhos que procuro, onde os velhos carvalhos ainda falam
At night I heard the old king say
À noite, ouvi o velho rei dizer
"To find your journey through the dark
"Para encontrar a sua jornada através da escuridão
You'll have to travel on a field of green"
Você vai ter que viajar em um campo verde"
Through time dark landscapes leave their place to grass lands of joy
Através do tempo negro, paisagens escuras deixam seu lugar para pradarias de alegria
Bestowed to ancient oak woods here I
Concedida a bosques de carvalhos antigos, aqui eu
Stand astonished by green, light of power covers me
Estou surpreso com o verde, a luz do poder me cobre
To understand the nature of man I have now to speak with the trees
Para entender a natureza de um homem eu devo agora falar com as árvores
In my life I always prayed the ancients acting with pure honesty
Em minha vida eu sempre rezei aos anciões agindo com pura honestidade
This is time to face the truth so here I go
Esta é a hora de enfrentar a verdade, então aqui vou eu
Running through the woods I question every plant and every tree
Correndo pela floresta eu questiono cada planta e cada árvore
Searching for the answer that was promised to me
Procurando a resposta que foi prometida a mim
Then the full moon comes out and the wind whispers in my ear
Então a lua cheia sai e o vento sussurra em meu ouvido
"Ask for white willow near the silver lake"
"Pergunte para o salgueiro branco perto do lago de prata"
-The fire in my heart was burning like the flames of ancient times
-O fogo em meu coração ardia como as chamas dos tempos antigos
White willow with his knowledge opened up my eyes
Salgueiro branco com o seu conhecimento abriu meus olhos
-The vision of the world I had before was based on thousand lies
-A visão do mundo que eu tinha antes foi baseada em milhares de mentiras
White willow taught me how to live my life with truth
Salgueiro branco me ensinou a viver minha vida com a verdade
And there it stands the only white willow tree
E lá está a única árvore de salgueiro branco
He embraced me and he told me to gaze at the stars!
Ele me abraçou e me disse para olhar para as estrelas!
The wise old tree twice spoke to me and he said
A sábia árvore velha falou comigo duas vezes e disse
"Bring truth to the ones that you trust
"Traga a verdade para os que você confia
And make them believe that I still exist"
E faça-os acreditar que eu ainda existo "
So he closed his eyes and I traveled back home
Então ele fechou os olhos e eu viajei de volta para casa
Back to my world, home I return
Voltarei ao meu mundo, eu voltarei para casa
And the birds cry out "the old king has died"
E os pássaros gritam: "o velho rei morreu"
With tears in my eyes I follow my heritage:
Com lágrimas em meus olhos eu sigo a minha herança:
Now I am to be new Elvenking!
Agora eu devo ser o novo rei Élfico!
Green power light was flowing down my eyes like waters from the falls
Uma luz verde de energia estava fluindo para baixo dos meus olhos como as águas das cataratas
White willow filled my heart with lore I now recall (lore I now recall!)
Salgueiro branco encheu meu coração com conhecimento agora eu lembro (do conhecimento eu lembro agora!)
- The black horizons once I saw now turn to white as I pass by
- Os horizontes negros que uma vez eu vi se tornaram brancos quando passei por eles
And now I know why man can't bear to know the nature of the truth
E agora eu sei por que o homem não suporta saber a natureza da verdade
Narrator: And there it stands, the only white willow tree
Narrador: E lá está a única árvore de salgueiro branco
With golden leaves and a sweet old voice
Com folhas de ouro e uma velha doce voz
He embraced me, hard as rock
Ele me abraçou, duro como uma rocha
And he told me "gaze at the stars"
E ele me disse "olhe para as estrelas"
vídeo incorreto?