If The Lord Wasn't Walking By My Side
Tradução automática
If The Lord Wasn't Walking By My Side
Se O Senhor Não Estivesse Caminhando Ao Meu Lado
I don't know just what I'd do
Eu não sei exatamente o que eu faria
If the Lord wasn't walking by my side
Se o Senhor não estivesse caminhando ao meu lado
When I was drifting (when I was drifting on the sea of a despair)
Quando eu estava à deriva (quando eu estava à deriva no mar de desespero)
and I was wandering (I was wandering if Jehovah's up there)
e eu andava (eu estava vagando, se o Senhor está lá em cima)
When Jesus found me,(Jesus found me in my sinful life)
Quando Jesus me encontrou, (Jesus encontrou-me na minha vida pecaminosa)
he heard me praying (he heard me praying on my knees at night)
ele me ouviu orar (ele ouviu-me rezando de joelhos à noite)
Now I'm singing (Now I'm singing this happy song)
Agora eu estou cantando (Agora eu estou cantando essa canção feliz)
because I'm happy (because I'm happy as I go along)
porque eu sou feliz (porque eu sou feliz como eu ir junto)
And I don't know (I don't know) just what I'd do
E eu não sei (não sei) exatamente o que eu faria
If the Lord wasn't walking by my side
Se o Senhor não estivesse caminhando ao meu lado
What would I do, (What would I do when a tear fills my eyes)
O que eu faria, (O que eu faço quando uma lágrima enche meus olhos)
what would I do (What would I do when it's my time to die)
o que eu faria (o que eu faria quando é minha hora de morrer)
Well I'd be lonely, discouraged
Bem, eu estaria sozinho, desanimado
Burdened on the way
Sobrecarregados no caminho
If the Lord wasn't walking by my side every day
Se o Senhor não estivesse caminhando ao meu lado todos os dias
I'd be so friendless (I'd be friendless all alone and blue)
Eu seria tão sem amigos (que eu estaria sozinho sem amigos e azul)
and I'd be helpless (I'd be helpless, wouldn't know what to do)
e eu estaria desamparado (eu ficaria indefesa, não saberia o que fazer)
And I don't know (I don't know) just what I'd do
E eu não sei (não sei) exatamente o que eu faria
If the Lord wasn't walking by my side
Se o Senhor não estivesse caminhando ao meu lado
(What would I do) What would I do when the tears fill my eyes
(O que eu faço) O que eu faria quando as lágrimas enchem meus olhos
(What would I do) What would I do when it's my time to die
(O que eu faria) O que eu faço quando é minha hora de morrer
(I'd be lonely, discouraged, burdened on the way)
(Eu estaria sozinho, desanimado, sobrecarregado no caminho)
If the Lord wasn't walking by my side every day
Se o Senhor não estivesse caminhando ao meu lado todos os dias
I'd be so friendless, (I'd be friendless all alone and blue)
Eu seria tão amigos, (eu estaria sozinho sem amigos e azul)
I'd be so helpless (I'd be helpless, wouldn't know what to do)
Eu ficaria tão impotente (eu ficaria indefesa, não saberia o que fazer)
And I don't know (I don't know) just what I'd do
E eu não sei (não sei) exatamente o que eu faria
If the Lord wasn't walking by my side every day
Se o Senhor não estivesse caminhando ao meu lado todos os dias
If the Lord (wasn't walking) wasn't walking by my side
Se o Senhor (não estivesse andando) não estava caminhando ao meu lado
(wasn't walking by my side)
(não estivesse caminhando ao meu lado)
vídeo incorreto?