Natures Law
Tradução automática
Natures Law
Lei Da Natureza
I tried to fight the feeling, the feeling took me down
Eu tentei lutar com o sentimento, o sentimento me deixou pra baixo
I struggle and I lost the day you knocked me out
Eu lutei e perdi no dia em que você me nocauteou
Now everything's got meaning, the meanings bring me down
Agora tudo adquiriu significado, os significados me derrubam
I'm watching as a screening of my life plays out
Eu estou assistindo como minha vida termina
Every day I fight these feelings
Diariamente eu luto com estes sentimentos
For your sake I will hide the real thing
Por você eu esconderei a real coisa
You can run all your life, all mine I will chase
Você pode correr por toda a sua vida, tudo que é meu eu perseguirei
You should never fight your feelings
Você nunca deveria lutar com seus sentimentos
When your very bones believe them
Quando seus muitos ossos acreditam neles
You should never fight your feelings
Você nunca deveria lutar com seus sentimentos
You have to follow natures law
Você tem que seguir as lei da natureza
I'll live with never knowing, if knowings gonna change
Eu viverei sem nunca saber, se os conhecimentos irão mudar
I'll stop a feeling growing, I will stay away
Eu vou parar com esse sentimento crescente, eu me afastarei
Like a broken record, stuck before a song
Como um disco quebrado, preso antes de uma canção
A million beginnings, none of them the one
Um milhão de começos, nenhum deles é único
Every day I fight these feelings
Diariamente eu luto com estes sentimentos
For your sake I will hide the real thing
Por você eu esconderei a real coisa
You can run all your life, all mine I will chase
Você pode correr por toda a sua vida, tudo meu eu perseguirei
You should never fight your feelings
Você nunca deveria lutar com seus sentimentos
When your very bones believe them
Quando seus muitos ossos acreditam neles
You should never fight your feelings
Você nunca deveria lutar com seus sentimentos
You have to follow natures law
Você tem que seguir as lei da natureza
I wrote her letters and tried to send them
Eu escrevi cartas para ela e tentei enviá-las
In a bottle I place my hope
Em um frasco eu coloquei a minha esperança
An S.O.S full of good intentions sinking
Um pedido de socorro, de naufrágio, com boas intenções
Will you give it to me, don't make me wait
Você virá me socorrer? Não me faça esperar
You built me up, knocked me down
Você me construiu, me derrubou
But I will stand my ground
Mas eu vou manter meus pés no chão
And guard this light that I've found
E guarde essa luz que eu achei
You should never fight your feelings
Você nunca deveria lutar com seus sentimentos
When your very bones believe them
Quando seus muitos ossos acreditam neles
If you let them show, you'll keep them
Se você os mostrar, você os manterá
I know your hurt but soon you'll rise again, again, again:.
Eu sei da sua ferida, mas logo você vai se reeguer novamente, novamente, novamente...
vídeo incorreto?