What If
Tradução automática
What If
E Se
Here you sit on your high-backed chair
Você se senta aqui em sua cadeira de recosto alto
Wonder how the view is from there
Imaginando como é a vista de lá
I wouldn't know 'cause I like to sit
Eu não saberia, pois gosto de me sentar
Upon the floor, yeah upon the floor
Sobre o chão, sim, sobre o chão
If you like we could play a game
Se você quiser, podemos jogar um jogo
Let's pretend that we are the same
Vamos fingir que somos os mesmos
But you will have to look much closer
Mas você teria que olhar mais fundo
Than you do, closer than you do
Mais fundo do que você olha, sim, mais fundo do que você olha
And I'm far too tired to stay here anymore
E já estou cansada de ficar aqui
And I don't care what you think anyway
E não me importa o que você pensa, de qualquer forma
'Cause I think you were wrong about me
Pois acho que ocê estava enganado sobre mim
Yeah what if you were, what if you were
Sim, e se você estivesse?
And what if I'm a snowstorm burning
E se eu fosse uma ardente tempestade de neve
What if I'm a world unturning
E se eu fosse um mundo imóvel
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep
E se eu fosse um oceano, raso demais e muito profundo
What if I'm the kindest demon
E se eu fosse o mais polido dos demônios
Something you may not believe in
Algo em que você não iria acreditar
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep
E se eu for uma sereia, adormecendo os cavalheiros com meu canto
I know you've got it figured out
Eu sei que você já percebeu tudo
Tell me what I am all about
Me diga, qual é a minha então
And I just might learn a thing or two
E talvez eu aprenda uma ou duas coisas
Hundred about you, maybe about you
Cem sobre você, talvez sobre você
I'm the end of your telescope
Eu sou o fim do seu telescópio
I don't change just to suit your vision
Eu não mudo para me adequar à sua visão
'Cause I am bound by a fraying rope
Pois eu estou presa por uma corda justa
Around my hands, tied around my hands
Ao redor de minhas mãos, amarrada ao redor de minhas mãos
And you close your eyes when I say I'm breaking free
E você fecha seus olhos quando digo que estou me libertando
And put your hands over both your ears
E você cobre ambos seus ouvidos com suas mãos
Because you cannot stand to believe I'm not
Pois você não pode suportar o fato
The perfect girl you thought
De que não sou a garota perfeita que voce achava
Well what have I got to lose
Bem, o que eu tenho a perder?
And what if I'm a weeping willow
E se eu fosse uma viúva
Laughing tears upon my pillow
Rindo lágrimas em meu travesseiro
What if I'm a socialite who wants to be alone
E se eu fosse uma socialite que quer ficar só
What if I'm a toothless leopard
E se eu fosse um leopardo sem dentes
What if I'm a sheepless shepherd
E se eu fosse um pastor sem ovelhas
What if I'm an angel without wings to take me home
E se eu fosse um anjo sem asas para me levar para casa
You don't know me
Você não me conhece
Never will, never will
Jamais irá, jamais irá
I'm outside your picture frame
Estou fora do seu porta-retrato
And the glass is breaking now
E o vidro está quebrando
You can't see me
Você não pode me ver
Never will, never will
Jamais poderá, jamais poderá
If you're never gonna see
Se você nunca enchergar
What if I'm a crowded desert
E se eu fosse um deserto cheio de gente
Too much pain with little pleasure
Muita dor para pouco prazer
What if I'm the nicest place you never want to go
E se eu fosse o lugar mais legal que você jamais desejará ir
What if I don't know who I am
E se eu não soubesse quem sou
Will that keep us both from trying
Isso nos impediria de tentar descobrir?
To find out and when you have
E quando você o fizer
Be sure to let me know
Me deixe saber...
What if I'm a snowstorm burning
E se eu fosse uma ardente tempestade de neve
What if I'm a world unturning
E se eu fosse um mundo imóvel
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep
E se eu fosse um oceano, raso demais e muito profundo
What if I'm the kindest demon
E se eu fosse o mais polido dos demônios
Something you may not believe in
Algo em que você não iria acreditar
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep
E se eu for uma sereia, adormecendo os cavalheiros com meu canto
Sleep...
Adormecendo...
Sleep...
Adormecendo...
vídeo incorreto?