25 To Life
Tradução automática
25 To Life
25 Anos De Prisão
(Hook 2x)
(Refrão 2x)
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase
Pego numa caça
25 to life
25 anos de prisão
Yeah, I can't keep chasing you
É, não posso continuar te perseguindo
Taking my life back
Vou pegar minha vida de volta
Caught in a chase
Pego em uma caça
25 to life
25 anos de prisão
(Verse 1)
(1° Verso)
I dont think she understands the sacrifices that I've made
Acho que ela não entende os sacrifícios que eu já fiz
Maybe if this bitch had acted right, I would of stayed
Talvez se essa vadia tivesse agido corretamente, eu ficaria
But I've already wasted over half of my life, I wouldve laid
Mas eu já desperdicei metade da minha vida, eu teria me deitado
Down and died for you, I no longer cry for you
E morrido por você, agora nem choro por você
No more pain bitch you
Chega de sofrimento, sua vadia, você
Took me for granted took my heart and ran it straight into the planet
Não me deu valor, roubou meu coração, e mandou ele direto pra terra
Into the dirt, I can no longer stand it
Direto pra sujeira, eu não consigo mais suportar
Now my respect, I demand it
Agora o meu respeito, eu exijo
Imma take control of this relationship
Eu vou mandar nessa relação
Command it, and imma be the boss of you now goddamnit
Comandar, de agora em diante eu serei o seu dono, caralho
And what I mean is that I will no longer let you control me
E o que eu quero dizer é que eu não vou mais deixar você me controlar
So you better hear me out this much you owe me
Então é melhor prestar atenção, você me deve essa
I gave up my life for you, totally devoted to you while I've stayed
Desisti da minha vida por você, completamente me dediquei a você enquanto estava aqui
Paved for all the way, this is how I fucking get repaid
Fiz tudo por você e isso é o que eu recebo em troca
Look at how I dress fucking baggy sweats, go to work a mess
Olha só essas porras de calças de moletom, vou pro trabalho nessa bagunça
Always in a rush to get back to you, I aint heard you yet
Sempre me apressando pra voltar pra você, eu ainda não te escutei
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
Nem mesmo uma única vez dizer que gosta de mim e que eu mereço respeito
I've done my best to give you nothing less than perfectness
Eu fiz meu melhor pra te dar nada menos que perfeição
And I know that if I end this, I'll no longer have nothing left
E eu sei que se eu terminar isso eu não terei nada mais
But you keep treating me like a staircase, its time to fucking step
Mas você continua me tratando como uma escada, é hora de pisar em cima
And I wont be coming back, so dont hold your fucking breath
E eu não voltarei mais, portanto não segure a porra da sua respiração
You know what you've done no need to go in depth
Tu sabe bem o que fez, não preciso dar detalhes
I told you, you'd be sorry if I fucking left
Falei que você ia se arrepender se eu fosse embora
I'd laugh while you wept
Eu ia dar risadas enquanto você chorava
Hows it feel now, yeah, funny ain't it, you neglected me
Qual é a sensação agora, é, engraçado não? você me rejeitou
Did me a favor though my spirit free you've set
Fez um favor apesar de ter libertado meu espírito
But a special place for you in my heart I have kept
Mas eu guardei um lugar especial pra você no meu coração
It's unfortunate but it's
É triste mas é...
(Hook)
(Refrão)
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
(Yeah)
(Yeah)
Caught in a chase
Pego numa caça
25 to life
25 anos de prisão
(Can't take no more)
(não aguento mais)
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase
Pego numa caça
25 to life.
25 anos de prisão.
(Verse 2)
(2° Verso)
I feel like when I bend over backwards for you, all you do is laugh
Eu sinto que quando me abaixo em direção a você, eu só dou risada
Cause that ain't good enough, you expect me to fold myself in half
Pois não é bom suficiente, você espera que eu me dobre em dois
Til' I snap, don't think I'm loyal?, all I do is rap
Até eu me quebrar, não acha que eu sou fiel? Eu só faço rap
How can I moonlight on the side
Como é que eu vou relaxar
I have no life outside of that
Eu não tenho vida fora disso
Dont I give you enough of my time
Eu não dedico tempo suficiente para você?
You dont think so do you?
Você acha que não, né?
Jealous when I spend time with the girls
Ciumenta quando eu converso com outras garotas
Why I'm married to you still man I don't know
Por que eu ainda estou casado com você? Sei lá
But tonight I'm serving you with papers, I'm divoricing you
Mas hoje eu te servirei com papeis, estou me divorciando de você
Go marry someone else and make 'em famous
Vai casar com outro e o fazer famoso
And take away their freedom like you did to me
E tirar a liberdade dele como você fez comigo
Treat 'em like you dont need them, and they aint worthy of you
Trate ele como se não precisasse dele, e como se ele não fosse digno de você
Feed 'em the same shit you made me eat
Dê a ele a mesma merda que você me fez comer
Im moving on forget you oh, now im special?
Estou superando, te esquecendo, que, sou especial?
I ain't felt special when I was with you
Eu não me sentia especial quando estava com você
All I ever felt was this helplessness
Tudo que eu sempre senti foi essa inutilidade
Imprisoned by a selfish bitch
Preso por uma puta egoísta
Chew me up and spit me out
Me mascou e me cuspiu
I fell for this so many times, it's ridiculus
Eu cai nessa tantas vezes, é ridículo
And still I stick with this
E mesmo assim eu não larguei o osso
Im sick of this, but in my my sickness and addiction
Estou de saco cheio disso, mas no meu vício e na minha doença
Your addictive as they get
Você é o limite máximo do vício
Evil as they come, vindictive as they make 'em
Maldosa e vingativa como de costume
My friends keep asking why I cant just walk away from
Meus amigos me perguntam como eu não consigo me livrar de você
Im addicted, to the pain, the stress, the drama
Estou viciado na dor, no estresse, no drama
Im torn in, so I guess imma mess, cursed and blessed
Estou despedaçado, acho que estou confuso, amaldiçoado e abençoado
But this time i ain't changing my mind
Mas dessa vez eu não mudarei de ideia
Im climbing out this abyss
Eu vou escalar esse precipício
You screaming as I walk out that i'll be missed
Você vai gritar que sentirá minha falta
But when you spoke of people who meant the most to you
Mas quando você falava sobre as pessoas que tinham o maior significado na sua vida
You left me off your list, fuck you hip-hop
Eu não estava na sua lista, vai se foder hip-hop
Im leaving you, my life sentence is served bitch
Estou te abandonando, minha pena foi cumprida, vadia,
And it's just
e é só...
(Hook)
(Refrão)
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase
Pego numa caça
25 to life
25 anos de prisão
(I'm gone man)
Já fui cara
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase
Pego numa caça
25 to life
25 anos de prisão
Too late
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase
Pego numa caça
25 to life
25 anos de prisão
vídeo incorreto?