Crack A Bottle (Final) (Feat. Dr. Dre & 50 Cent)
Tradução automática
Crack A Bottle (Final) (Feat. Dr. Dre & 50 Cent)
Quebre Uma Garrafa
Oooh!
Oooh!
Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for
Senhoras e senhores, o momento que todos esperavam
In this corner, weighing 175 pounds,
Deste lado, pesando 80 quilos,
with a record of 17 rapes,
Com a marca de 17 estrupos,
400 assaults, and 4 murders,
400 assaltos, e 4 assassinatos,
the undisputed, most diabolic villain in the world,
sem disputas, o mais diabólico vilão no mundo,
Slim Shady!
Slim Shady!
So crack a bottle, let your body waddle
Então quebre uma garrafa, deixe o seu corpo gingar.
Don't act like a snobby model
Não aja como modelo esnobe,
You just hit the lotto
você apenas acertou a loto.
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe
Uh oh uh oh, putas saltam no meu grande carro.
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves
Conseguiram um guarda e não, nenhum deles usa luvas.
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Agora onde estão as camisinhas? Quem pegou as camisinhas?
I noticed there's so many of them and there's really not that many
Reparei que há muitos deles e realmente não muitos de
of us.
nós.
Ladies love us and my posse's kicking up dust.
As garotas nos amam e meu pelotão está levantando poeira.
It's on till the break of dawn and we're starting this party from
Vai rolar até o amanhecer e essa festa começa assim que
dusk.
anoitece
OK, OK. Let's Go!
Está bem, está bem. Vamos lá!
Back when Andre, the giant, mister elephant tusk.
De volta com Andre, o Gigante, Sr. Elefante Bolota.
Picture us, you'll just be another one bit the dust .
Nos imagine, você será apenas mais um pedaço de poeira.
Just one up my mother's son who got thrown under the bus.
Apenas um ajuda meu filho-da-mãe que se jogou sob o ônibus.
Kiss my butt. Lick my wonder cheese from under my nuts.
Beije minha bunda. Lamba o "queijo" de minhas "nozes"
It disgusts me to see the game the way that it looks
Me escandaliza ver o jogo da forma que aparenta.
It's a must I redeem my name n haters get mushed (?).
É um dever, eu falo meu nome e odiadores ficam marcados.
Bitches lust. Man they love me when I lay in the cut.
Putas de luxo. Cara, elas amam quando eu coloco no "corte".
Missed the cut. The lady give a (?) some paper cut.
Erro o corte. A garota dá um gemido como um papel cortado.
Now picture us. It's ridiculous you curse at the thought
Agora nos imagine. É ridículo você amaldiçoar o pensamento.
Cuz when I spit the verse the **** gets worse and worcertshire
Porque quando eu mando o verso a merda fica pior e pior porque você é
sauce
delicado.
If I could fit the words as picture perfect, works every time
Se eu pudesse montar imagens perfeitas com as palavras, isso sempre funciona.
Every verse, every line, as simple as nursery rhymes
Cada verso, cada linha, como simples rimas infantis
It's elementary. The elephants have entered the room.
É elementar. Os elefantes entraram na sala.
I venture to say with the same repetition is true
Eu atrevo a dizer com a mesma repetição que é verdade
Not to mention back with a vengeance and hit the signal
Não pra mencionar de volta com uma vingança e acertar o sinal
Of the bat symbol. The platinum trio is back on you hoes.
Do Bat símbolo. O cara de platina está de volta.
So crack a bottle, let your body waddle.
Então quebre uma garrafa, deixe o seu corpo gingar.
Don't act like a snobby model .
Não aja como modelo esnobe,
You just hit the lotto.
você apenas acertou a loto.
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe .
Uh oh uh oh, putas saltam no meu grande carro.
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves
Conseguiram um guarda e não, nenhum deles usa luvas.
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Agora onde estão as camisinhas? Quem pegou as camisinhas?
I noticed there's so many of them and there's really not that many of us.
Reparei que há muitos deles e realmente não muitos de nós.
Ladies love us and my posse's kicking up dust.
As garotas nos amam e meu pelotão está levantando poeira.
It's on till the break of dawn and we're starting this party from
Vai rolar até o amanhecer e essa festa começa assim que
dusk
anoitece
Ladies and gentlemen, Dr. Dre!
Senhoras e senhores, Dr. Dre!
They see that low rider go by there, like "Oh my!"
Eles vêem aquele lento motorista como "Oh, caramba"
You ain't got to tell me why you're sick cuz I know why.
Você não me disse porque está doente, pois eu sei o porquê.
I dip through in that six trey like sick 'em Dre.
Eu entro fundo naqueles seis ternos como cansado do Dre.
I'm an itch that they can't scratch, they're sick of me.
Sou uma coceira que eles não podem coçar, eles se cansaram de mim.
But hey, what else can I say? I love LA.
Mas ei, o que posso dizer? Eu amo LA.
Cuz over and above all, it's just another day
Porque acima de tudo, é apenas um outro dia.
And this one begins where the last one ends.
E este começa onde o último termina.
Pick up where we left off and get smashed again.
Pegue onde paramos e seja esmagado novamente.
I'll be dammed, just ****** around and crashed my Benz.
Estou lascado, apenas dei uma volta e bati minha Benz.
Driving around with a smashed front end.
Dirigindo por aí acabando com um amasso na frente.
Let's cash that one in.
Vamos guardar esse.
Grab another one from out the stable.
E pegar um outro do "estábulo".
The Monte Carlo, El Camino or the El Derado.
O Monte Carlo, El Camino ou o El Dorado.
The hell if I know
Pro inferno se eu sei.
do I want leather seats or vinyl?
Se quero assentos de couro ou de vinil?
Decisions, decisions. Garage looks like precision collision
Decisões, decisões. Garagem parece ideal pra uma precisa colisão.
Or maico beats quake like Waco.
Ou Maico batidas tremem a terra como Waco.
Just keep the bass low speakers away from your face though.
Apenas mantenha baixo o baixo auto-falantes longe do seu rosto.
So crack a bottle, let your body waddle.
Então quebre uma garrafa, deixe o seu corpo gingar.
Don't act like a snobby model .
Não aja como modelo esnobe,
You just hit the lotto.
você apenas acertou a loto.
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe .
Uh oh uh oh, putas saltam no meu grande carro.
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves
Conseguiram um guarda e não, nenhum deles usa luvas.
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Agora onde estão as camisinhas? Quem pegou as camisinhas?
I noticed there's so many of them and there's really not that many of us.
Reparei que há muitos deles e realmente não muitos de nós.
Ladies love us and my posse's kicking up dust.
As garotas nos amam e meu pelotão está levantando poeira.
It's on till the break of dawn and we're starting this party from dusk.
Vai rolar até o amanhecer e essa festa começa assim que anoitece
And I take great pleasure in introducing, 50 Cent!
E eu tenho grande prazer em apresentar, 50 Cent!
It's bottle after bottle
É garrafa atrás de garrafa
The money ain't a thang when you party with me
O dinheiro não importa, quando você esta festejando comigo
It's what we into, it's simple
É o que nós interessa, é simples
We ball out of control like you wouldn't believe
Nós somos uma bola fora de controle, como você não acredita
I'm the napalm, the bomb, the Don, I'm King Kong
Eu sou Napalm, a bomba, O Maioral, Eu sou King Kong
Get rolled on, wrapped up and reigned on
Vamos botar ordem, ficar bêbado e reinar
I'm so calm through Vietnam, ring the alarm
Estou tão calmo durante Vietnã, toque o alarme
Bring the Chandon, burn marajuaun do what you want
Traga o Chandon, queime um marajuaun, faça o que quiser
Nigga on and on 'till the break of what
Negro ligado e sobre a ruptura do que?
Get the paper man I'm caking you know I don't give a fuck
Pegue o cara do papel, eu sou um astro, você sabe, não fico de bobeira
I spend it like it don't mean nothing
Eu gasto, e sem significar nada
Blow it like it's supposed to be blown
Pague boq** como é para ser pagado
Motherfucker I'm grown
Filho da puta eu cresci
I stunt I style I flash the shit
Eu acelero, Sou elegante, Eu sou o brilho dos merdas
I gets what the fuck I want, so what I trick?
Eu pego a merda que eu quiser, então qual o meu truque
Fat ass burgundy bags, classy shit
bunda gorda, sacos de borgonha, elegante de merda
Jimmy Cho shoes I say move a bitch move
Sapatos do Jimmy Cho, Eu digo anda cadela anda
So crack a bottle, let your body waddle
Então quebre uma garrafa, deixe o seu corpo gingar.
Don't act like a snobby model
Não aja como modelo esnobe,
You just hit the lotto
você apenas acertou a loto.
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe
Uh oh uh oh, putas saltam no meu grande carro.
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves
Conseguiram um guarda e não, nenhum deles usa luvas.
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Agora onde estão as camisinhas? Quem pegou as camisinhas?
I noticed there's so many of them and there's really not that many
Reparei que há muitos deles e realmente não muitos
of us
de nós.
Ladies love us and my posse's kicking up dust
As garotas nos amam e meu pelotão está levantando poeira.
It's on till the break of dawn and we're starting this party from
Vai rolar até o amanhecer e essa festa começa assim que
dusk
anoitece
vídeo incorreto?