I'm On Everything
Tradução automática
I'm On Everything
Estou Sob O Efeito De Tudo
All these little young kids aint got no direction
Todas essas jovens criancinhas nao possuem direção
Shit, these lil kids is on everything
Merda, essas criancinhas estão sob o efeito de tudo
Syrup. Painkillers. Cigarette. Weed. Hennessy. Vodka. hahaha ha
Xarope. Analgésicos. Cigarro. Erva. Hennessy. Vodka. hahaha ha
I'm on everything
Estou sob o efeito de tudo
Syrup. Painkillers. Cigarette. Weed. Hennessy. Vodka. hahaha ha
Xarope. Analgésicos. Cigarro. Erva. Hennessy. Vodka. hahaha ha
I'm on everything
Estou sob o efeito de tudo
[Royce Da 5'9"]
[Royce Da 5'9'']
I'm on syrup painkillers, cigarette, weed
Usei xarope, analgésicos, cigarros, erva
Sober don't interest me
Ficar sóbrio não me interessa
I'm on everything
Estou sob o efeito de tudo
Bout to sip the liquor like it's caine
Estou quase cheirando liquor como se fosse cocaína
Thats how high I am
Isso é o quão louco estou
I take painkillers to ease the pain
Eu tomo analgésicos para acabar com a dor
Though I aint in pain
Mesmo estando sem dor
No, we, ain't the same, we drunk
Não, não somos iguais, nós bebemos
I'm on everything
Estou sob o efeito de tudo
'Cept when I kick it, gout
Mais doentio do que quando eu me livrei da gota
Me sobering up, ha, alf
Eu ficando sóbrio, hah, alf
Cash rules everything, acid tab, hash, 'rooms
Dinheiro comanda tudo, ácidos, haxixe, cogumelos
I done woke up with a f-cking tiger in my bathroom
Eu acordei e tinha a porra de um tigre no meu banheiro
I am f-cking high, high, high, high
Eu to louco pra porra. bluh-uh, louco, bluh-uh
Menace to society I feel sorry for your mother
Sou uma ameaça para a sociedade, sinto muito pela sua mãe
Me and Vicious on 'shrooms
Eu e minhas visões do efeito de cogumelos
Call us the Mario brothers
Nos chame de Irmãos Mario
Back down, we never back down
Desistir, nós nunca desistimos
Never laid out
Nunca seremos previsíveis
Can't put my back down
Não podem colocar minhas costas no chão
Syrup, Painkillers, Cigarette, Weed, Hennessy, Vodka,
Xarope, analgesicos, cigarros, maconha, hennesy, vodka.
I'm on everything (x5)
Estou sob o efeito de tudo (x5)
[Eminem]
[Eminem]
Painkillers, I call 'em 'caine pillars
Analgésicos, eu os chamos de Cane Pillars
'Cause they'll hold me up when I take 'em
Porque elas me mantêm ligado quando eu as tomo
I need a cane and pillows
Eu preciso de uma bengala e pilares
I'm on everything
Estou sob o efeito de tudo
Sick when I kick it, barf
Mais doentio de quando me livrei disso, vomitei
Me sobering up, fart
Estou ficando sóbrio, peidei
I crush ya brain like a pill crusher, lets crush a pill yeah
Eu esmago seu cérebro como um esmagador de pilulas, Vamos esmagar uma pilula, yeah
F-ck, I think I just crushed my last Tylenol 3 up
Porra, eu acho que já esmaguei meu ultimo Tylenol
Grab the key up off the counter till the camp all left the crib
Peguei as chaves em cima do balcão, sai de casa e fui até o traficante
Man, whoda knew that 3 in the morning I'd still be up
Mano, quem saberia que estou de pé as 3 da madrugada
Could barely see up over the steering wheel, crashed the whip, tore a tree up
Mal consigo enxergar por cima do volante, bati o carro e destrui uma árvore
On my way to the dealer's, tryna re-up
No caminho dos traficantes, tentando repor meu estoque de drogas
Call me Brett Favre, spell it F-A-V-R, E, yep
Me chame de Brett Fravre, soletre isto F-A-V-R-E, sim
It's wrong, other words I just f-cked my RV up
Está errado, em outras palavras, eu fodi com meu RV
Bitch, it's on again yeah, break that Klonopin in half
Vadia, está ligado de novo, yeah, divida um Klonopin na metade
While I smoke some chronic in the cab with Donovan McNabb
Enquanto fumo um chronic no táxi com Donovan McNabb
And I dye my hair back blonde again and laugh
Então eu pinto meu cabelo de loiro novamente e dou risada
I'm the real macaroni you cheesy bitch, I'm demonic with the craft
Eu sou o verdadeiro macaroni, seu vadio falso, eu sou demoníaco com minha capacidade
There's a devil in my noodle, you angel hair pasta
Tem um diabo no meu macarrão, seu anjinho do cabelo de miojo
Flows dreaded like some f-cking tangled hair rasta…
Meu flow é tão temido quanto um cabelo embaraçado
…farian, Jamaican, relax, man
Rastafári, Jamaicano, relaxa cara
I'll send a f-cking axe at you if you insist on a f-cking accent
Eu vou jogar um machado em você se continuar a insistir na porra do meu sotaque
Bad and Evil is back with an epidural, c heck ya girl
Bad e Evil voltaram com uma epidural, verifique sua garota
'Cause after we prop you up, we propping her up
Porque depois de fudermos voce, iremos foder ela
So, baby, come put ya feet up in these stirrups
Então baby, venha colocar seus pés neste apoio
Your boyfriend better find another f-cking whore to smash the stir up
É melhor seu namorado achar outra porra de ninho de vespas para provocar
We rap like we're on
Nós fazemos rap como se estivéssemos usando...
Syrup, Painkillers, Cigarette, Weed, Hennessy, Vodka,
Xarope, analgésicos, cigarros, maconha, Hennesy, Vodka
I'm on everything (x5)
Estou sob o efeito de tudo (x5)
Syrup, Painkillers, Cigarette, Weed, Hennessy, Vodka,
Xarope, analgésicos, cigarros, maconha, Hennesy, Vodka
I'm on everything (x5)
Estou sob o efeito de tudo (x5)
[Royce Da 5'9"]
[Royce Da 5'9'']
I'm on syrup painkillers, cigarette, speed
Estou sobre o efeito de xarope, analgésicos, cigarros e maconha, me segure!
Uh, classic!
Uh, clássico!
It's Eminem and him again, my sentiments exactly
É o Eminem e ele denovo, meus sentimentos exatos
I told that bitch to get at me, then the bitch attacked me
Eu falei para a vadia vir até mim, então a vadia me atacou
Kid you not, I'm lit up as f-ck, tablecloth tucked in my pants
Criança você não está, eu estou iluminado pra caralho, a toalha de mesa esta enroscada na minha calça
Then I'm hearing dishes drop, 'cause I walked away from my dinner with schmucks
Estou ouvindo pratos se quebrarem enquanto vou embora do jantar com os Schmucks
[Eminem]
[Eminem]
Then I aimed to the front of the K-Mart shopping center
Então eu parei na frente do shopping K-Mart
Wit' a coupon book and a hundred and ten bucks
Com um cupom de cento e dez dólares
And a bunch of change and wife beater with a mustard stain
E um monte de mudanças dentro de uma regata com uma mancha de mostarda
I'll crush your brain like I'm crushing pills
Eu esmago seu cerebro igual estou esmagando pilulas
What the f-ck's the muthf-cking deal?
Qual é a porra do trato do filho da puta?
This shit's making me feel like I'm tryna do a muthf-ckin cartwheel up a hill
Esta merda esta me fazendo sentir como estivesse dando cambalhotas na porra de uma montanha
[Royce Da 5'9"]
[Royce Da 5'9'']
How many bars, how many tabs?
Quantas gramas, quantas cartelas?
A-c-i-d, y-e-s, 'cause I'm sniffin NYES
Á-c-i-d-o, s-i-m, porque estou cheirando eles s-i-m
[Eminem]
[Eminem]
F-u-c-ked up, and it's obvious
L-o-u-cão, e isso é obvio
[Royce Da 5'9"]
[Royce Da 5'9'']
Smoking Henny in my chest
Fumo Henny no meu peito
[Eminem]
[Eminem]
I'm B-A-N-A-N-A-S
Eu sou l-o-u-c-o
[Royce Da 5'9"]
[Royce Da 5'9'']
I'm a C-O-C-O-N-U-T
Eu sou m-a-l-u-c-o
[Eminem]
[Eminem]
Put this CD in and you'll see
Toque este CD, e você verá
The sequel to Scary Movie, bad is to evil, the roofie to Roethlisberger
A sequela do Todo Mundo Em Pânico, o Bad com o Evil; um sedativo para um serial killer
[Royce Da 5'9"]
[Royce Da 5'9'']
You are gonna wind up six feet deep
Você não quer acabar a seis metros de profundidade
Under that shits creek so I hope that you want preservers
Num riacho poluído então espero que você tenha comprado preservativos
[Eminem]
[Eminem]
You could put a turd on the plate
Você poderia colocar sua merda no prato
Silverware on the tablecloth to serve us
Talheres e uma toalha de mesa para nos servir
You don't bring shit to the table
Você não traz merda à mesa
I mean your grill like a Seville when a mark gets murdered
Eu estou nos seus negócios como um inseto morto no parabrisa do carro
You pushing the envelope, and I'm shovin' that whole post office further
Você esta empurrando o envelope, e eu estou empurrando o correio para longe
Right off the surface, to the serpents in the darkest and the farthest corner
Fora da superfíce da Terra, para as serpentes no canto mais escuro e distante
[Royce Da 5'9"]
[Royce Da 5'9'']
How many bars, how many bars
Quantas gramas? Quantas gramas?
Maui, wowee, sour diesel, how many jars,
Maui Wowie, Sour Diesel, quantos frascos?
To all my people I'll be the Mars, mommy come on
Para todo o meu povo eu serei Marte, vadia, venha
She can actually wrap my nutsack 'round the back of her neck in a bathroom stall
Eça pode de verdade amarrar minhas boas ao redor de seu pescoço dentro de um banheiro de festa
And she can just puke from sipping this piss from my 24-inch catheter cord
Ela pode vomitar depois de beber meu mijo do meu cateter de 24 polegadas
[Eminem]
[Eminem]
I'm the type that'll take a bath wit' a whore
Eu sou do tipo que toma banho com uma puta
Drown her, bang her head on the passenger door
Afogo ela, bato com a cabeça dela na porta do passageiro
When I'm stashin' 'er in the back, smackin' her forehead on the dash
Enquanto estou escondendo ela no porta malas, esmagando sua cabeça em um travessão
And its accidentally blowin', a Benz jeep horn
E está acidentalmente assoprando, uma buzina de um jeep Benz
[Royce]
[Royce]
My friends be knowin' that when I'm on a binge, I'm stingy
Meus amigos fiquem sabendo que quando estou em uma festa, eu amo dinheiro
Even when I'm ten deep in a room with the MG and and wit' Lindsay Lohan and she on…
Até mesmo quando eu tinha 10 anos e estava no quarto da MG com Lindsay Lohan, e ela estava sobre o efeito de...
vídeo incorreto?