My Name Is
Tradução automática
My Name Is
Meu Nome É
CHORUS
REFRÃO
Hi! My name is (what?), my name is (who?)
Oi! Meu nome é... (o que?) Meu nome é... (Quem?)
My name is (chicka, chicka) Slim Shady
Meu nome é... {*Scratches*} Slim Shady
Hi! My name is (huh?), my name is (what?)
Oi! Meu nome é... (Huh?) Meu nome é... (O que?)
My name is (chicka, chicka) Slim Shady
Meu nome é... {*Scratches*} Slim Shady
Hi! My name is (what?), my name is (who?)
Oi! Meu nome é...(o que?) Meu nome é... (Quem?)
My name is (chicka, chicka) Slim Shady
Meu nome é...{*Scratches*} Slim Shady
Hi! My name is (huh?), my name is (what?)
OI! Meu nome é...(o que?) Meu nome é (Quem?)
My name is (chicka, chicka) Slim Shady
Meu nome é...{*Scratches*} Slim Shady
(Ahem! Excuse me!
Ahem... dá licença!
Can I have the attention of the class, for one second?)
Posso ter a atenção da classe por um segundo?
Hi, kids! Do you like violence? (yeah, yeah, yeah!)
Oi garotada! Vocês gostam de violência? (Sim, sim)
Wanna see me stick Nine Inch Nails through each one of my eyelids?(uh-huh!)
Quer ver eu enfiar Unhas de nove polegadas em cada uma das minhas pálpebras? (Uh-huh!)
Wanna copy me and do exactly like I did? (yeah, yeah!)
Quer me copiar e fazer exatamente o que eu fiz? (Sim, sim!)
Try 'cid and get fucked up worse than my life is? (huh?)
Provar ácido e se foder mais do que a minha vida já é? (Huh?)
My brain's dead weight, I'm tryin' to get my head straight
Meu cérebro já tá podre, tô tentando arrumar minha cabeça
But I can't figure out which Spice Girl I wanna impregnate.
Mas eu não sei qual Spice Girl eu quero engravidar (Ummmm)
And Dr. Dre said, "Slim Shady, you're a basehead!" (Uh-uh!)
E Dr. Dre disse: "Slim Shady, você é um doido!"
"So why's your face red? Man you wasted!"
à ã! "Então por que sua cara tá vermelha? Cara, cê tá acabado!"
Well, since age twelve I felt like I'm someone else
Bom, desde os 12 anos, eu me sinto como se eu fosse outra pessoa
'Cause I hung my original self form the top bunk with a belt
Porque eu enforquei o meu eu original com um cinto, em cima do beliche
Got pissed off and ripped Pamela Lee's tits off
Fiquei puto e arranquei as tetas da Pamela Lee
And smacked her so hard I knocked her clothes back to Kriss Kross (ahhh!!!)
E bati nela tão forte que suas roupas ficaram ao contrário como Kriss Kross (em forma de X)
I smoke a fat pound of grass and fall on my ass
Eu fumo um monte de maconha e caio sentado
Faster than a fat bitch who sat down too fast
Mais rápido do que uma vagabunda gorda que sentou muito rápido
Come here slut! (Shady, wait a minute, that's my girl dog)
Vem cá, putinha! (Shady, espera um pouco, essa é a minha mina, mano!)
I don't give a fuck, God sent me to piss the world off
Tô pouco me fodendo, Deus me mandou para irritar o mundo
CHORUS
REFRÃO
My English teacher wanted to flunk me in junior high
Meu professor de inglês queria me reprovar no 1º colegial
Thanks a lot, next semester I'll be 35
Muito obrigado, no próximo semestre terei 35 anos de idade
I smacked him in his face with an eraser, chased him wit a stapler
Eu bati na cara dele com um apagador, persegui ele com um grampeador
And stapled his nuts to a stack of papers (owww!!!)
E grampeei suas bolas num monte de papel (Owwwwwwww!)
Walked in a strip club, had my jacket zipped up
Entrei num clube de strip-tease, tive minha jaqueta fechada
Flashed the bartender, then stuck my dick in the tip cup
Mostrei o dedo pro garçom, depois enfiei meu pinto no copinho de gorjeta
Extra-terrestrials, runnin' over pedestrians,
Extraterrestre, passando por cima de pedestres
In a space ship while they're screaming at me: "Let's just be friends!"
Numa nave enquanto eles gritavam pra mim: "VAMOS APENAS SER AMIGOS!"
Ninety-nine percent of my life I was lied to
99% da minha vida mentiram pra mim
I just found out my mom does more dope than I do (damn)
Eu acabei de descobrir que minha mãe usava mais drogas do que eu (Porra!)
I told her I'd grow up to be a famous rapper
Eu falei pra ela que eu ia crescer pra ser um famoso rapper
Make a record about doin' drugs and name it after her (oh, thank you!)
Fazer um disco sobre usar drogas e nomear o disco com o nome dela (Oh, obrigada!)
You know you blew up when the women rush your stands
Você sabe que explode quando as mulheres correm para suas mãos
And try to touch your hands like some screamin Usher fans (ahhh!!!)
E tentam tocar suas mãos como fãs enlouquecidas do Usher(Aaahhhhhh!)
This guy at White Castle asked me for my autograph
Um cara do White Castle (Castelo Branco) pediu um autógrafo
(dude, can I get your autograph?)
(Cara, você pode me dar um autógrafo?)
So I signed it "Dear Dave, thanks for the support, asshole!"
Então eu assinei: "Caro Dave, valeu pelo apoio, CUZÃO!"
CHORUS
REFRÃO
Stop the tape! This kid needs to be locked away! (get him!)
Pare a fita! Esse moleque precisa ser trancado! (Pega ele!)
Dr. Dre don't just stand there, operate!!!
Dr. Dre, não fique ai parado, OPERE!
I'm not ready to leave, it's too scary to die (fuck that)
Eu não tô preparado pra ir embora, é muito assustador morrer (Foda-se!)
I'd rather be carried inside a cemetery and buried alive (huh yup)
Eu vou ter que ser carregado para o cemitério e enterrado vivo (Ah, é!)
Am I comin' or goin'? I can barely decide
Eu tô voltando ou indo? Eu mal posso decidir
I just drank a fifth of vodka, dare me to drive? (Go ahead)
Acabei de tomar a quinta dose de vodca, dúvida eu dirigir? (Vá em frente)
All my life I was very deprived, I ain't had a woman in years
Minha vida inteira eu fui privado, eu não tenho um mulher há anos
And my palms are too hairy to hide (whoops!)
E as palmas das minhas mãos estão muito peludas pra esconder (Whoops!)
Clothes ripped like the Incredible Hulk (riiiip!)
Roupas rasgadas como o Incrível Hulk (rrrpp)
I spit when I talk (haach-ptoo!), I fuck anything that walks (come here)
Eu cuspo quando falo (arrr-ptoo), eu fodo qualquer coisa que anda (Vem cá)
When I was little I used to get so hungry I would throw fits
Quando eu era pequeno eu ficava tão faminto que eu esperneava
How you gonna breast feed me Mum?! (waaah!)
COMO VOCÊ VAI ME DAR DE MAMAR, MÃE? (Uéééé!)
You ain't got no tits!! (waaah!)
VOCÊ NEM TEM PEITOS! (Uééééééé!)
I lay awake and strap myself in bed,
Eu deito acordado e me amarro na cama
With a bulletproof vest on and shoot myself in the head (bang!)
Com um colete a prova de balas e atiro na minha cabeça (PÁ!)
I'm steamin mad (grrr!)
Eu tô fervendo de raiva (Arrrggghhh!)
And by the way, when you see my dad (yeah?)
E aliás, quando você ver o meu pai (Sim?)
Tell him that I slit his throat, in this dream I had
Avise que eu cortei a garganta dele, num sonho que tive
CHORUS
REFRÃO
vídeo incorreto?