Rap God
Tradução automática
Rap God
Deus Do Rap
Look, I was gonna go easy on you and not to hurt your feelings
Olha, eu ia pegar leve com você e não ferir seus sentimentos
But I'm only going to get this one chance
Mas eu só vou ter essa única chance
Something's wrong, I can feel it
Algo está errado, posso sentir
(For six minutes, Slim Shady, you're on)
(Por seis minutos, Slim Shady, é com você)
Just a feeling I've got, like something's about to happen
É só um sentimento que eu tenho, como se algo estivesse para acontecer
But I don't know what
Mas eu não sei o quê
If that means, what I think it means, we're in trouble, big trouble
Se isso significa o que eu acho que significa, nós estamos com problemas, grandes problemas
And if he is as bananas as you say, I'm not taking any chances
E se ele é maluco como você diz, eu não vou arriscar
You were just what the doc ordered
Você é exatamente o que doutor receitou
I'm beginning to feel like a Rap God, Rap God
Eu estou começando a me sentir como um Deus do Rap, Deus do Rap
All my people from the front to the back nod, back nod
Todo o meu pessoal, da frente até o fundo, balança a cabeça, balança a cabeça
Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox
Agora, quem acha que tem os braços longos o suficiente para uma luta de tapas, luta de tapas
They said I rap like a robot, so call me Rapbot
Dizem que eu faço raps como um robô, então me chame de rapbô
But for me to rap like a computer must be in my genes
Mas pra eu fazer rap como um computador deve estar em meus genes
I got a laptop in my back pocket
Eu tenho um laptop no meu bolso de trás
My pen'll go off when I half-cock it
Minha caneta vai disparar quando eu engatilhar ela
Got a fat knot from that rap profit
Tenho uma grana gorda graças aos lucros do rap
Made a living and a killing off it
Fiz disso um viver e um matar
Ever since Bill Clinton was still in office
Desde quando Bill Clinton ainda estava no escritório
With Monica Lewinsky feeling on his nut-sack
Com a Monica Lewinsky sentindo o saco dele
I'm an MC still as honest
Eu sou um MC ainda tão honesto
But as rude and as indecent as all hell
Mas tão rude e indecente quanto todo o inferno
Syllables, skill-a-holic (kill 'em all with)
Sílabas, viciado na habilidade (mato todos com elas)
This flippity dippity-hippity hip-hop
Este hip-hop inconstante, com reviravoltas
You don't really wanna get into a pissing match
Você não quer realmente entrar numa briga boba
With this rappity-rap
Com este rapper incrível
Packing a Mac in the back of the Ac
Portando uma MAC no banco de trás de um Acura
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
Rap de rua porcaria, é, é, só blá-blá-blá
And at the exact same time
E ao mesmo tempo
I attempt these lyrical acrobat stunts while I'm practicing that
Eu tento essas acrobacias líricas enquanto eu estou praticando isso
I'll still be able to break a mothafuckin' table
Eu ainda serei capaz de quebrar a porra de uma mesa
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
Nas costas de um par de viados e rachá-la ao meio
Only realized it was ironic
Somente notei que era irônico
I was signed to Aftermath after the fact
Que eu tinha assinado com a Aftermath, depois do fato
How could I not blow?
Como eu poderia não estourar?
All I do is drop F-bombs
Tudo o que eu faço é soltar bombas de "foda-se"
Feel my wrath of attack
Sinta minha ira de ataque
Rappers are having a rough time period
Rappers estão passando por uma fase difícil de menstruação
Here's a maxi pad
Aqui está o absorvente
It's actually disastrously bad for the wack
É realmente desastrosamente ruim para o doido
While I'm masterfully constructing this master piece
Enquanto eu estou majestosamente construindo esta obra de arte
I'm beginning to feel like a Rap God, Rap God
Eu estou começando a me sentir como um Deus do Rap, Deus do Rap
All my people from the front to the back nod, back nod
Todo o meu pessoal, da frente até o fundo, balança a cabeça, balança a cabeça
Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox
Agora, quem acha que tem os braços longos o suficiente para uma luta de tapas, luta de tapas
Let me show you maintaining this shit ain't that hard, that hard
Me permitam mostrar a vocês que manter essa merda não é tão difícil, tão difícil
Everybody want the key and the secret
Todo mundo quer a chave e o segredo
To rap immortality like I have got
Para fazer raps imortalmente como eu tenho feito
Well, to be truthful the blueprint's
Bem, para ser honesto o esquema é
Simply rage and youthful exuberance
Simplesmente raiva e exuberância juvenil
Everybody loves to root for a nuisance
Todo mundo adora torcer para um transtorno
Hit the earth like an asteroid
Atinge a terra como um asteroide
Did nothing but shoot for the moon since
Não fiz nada além de mirar a lua desde que
MC's get taken to school with this music
MCs são levados para escola com essa música
Cause I use it as a vehicle to "bus the rhyme"
Porque eu uso ela como um veículo para transportar a rima
Now I lead a new school full of students
Agora eu lidero uma nova escola cheia de estudantes
Me? I'm a product of Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac
Eu? Eu sou um produto de Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac
N.W.A, Cube, hey Doc, Ren, Yella, Eazy, thank you, they got Slim
N.W.A., Cube, oi Doc, Ren, Yella, Eazy, obrigado, eles criaram o Slim
Inspired enough to one day grow up
Inspirado o suficiente para um dia crescer
Blow up and be in a position
Estourar e estar em posição
To meet Run DMC and induct them
De encontrar o Run DMC e introduzi-los
Into the mothafuckin' Rock n' Roll Hall of Fame
À porra do Hall da Fama do Rock n' Roll
Even though I'll walk in the church
Mesmo que eu entre na igreja
And burst in a ball of flames
E queime em uma bola de chamas
Only Hall of Fame I'll be inducted in
Único Hall da Fama que eu serei introduzido
Is the alcohol of fame, on the wall of shame
É o Álcool da Fama, no muro da vergonha
You fags think it's all a game
Vocês, viadinhos, pensam que é tudo um jogo
'Til I walk a flock of flames off a plank
Até eu fazer um bando de bichas caminhar pra fora da prancha
And, tell me what in the fuck are you thinking?
E me diga, em que diabos você está pensando?
Little gay-looking boy
Rapazinho gay
So gay I can barely say it with a straight face, looking boy
Tão gay que eu quase não consigo dizer isso com um rosto hétero, rapaz
You're witnessing a mass-occur
Você está testemunhando um massacre
Like you're watching a church gathering take place, looking boy
Como se estivesse assistindo uma reunião de igreja acontecer, rapaz
Oy vey, that boy's gay, that's all they say, looking boy
Oy vey, esse garoto é gay, é tudo o que dizem, rapaz
You get a thumbs up, pat on the back
Você consegue um joinha, tapa nas costas
And a "way to go" from your label every day, looking boy
E um parabéns da sua gravadora todo dia, rapaz
Hey, looking boy, what you say, looking boy
Hey, rapaz, o que você diz, rapaz
I get a "hell yeah" from Dre, looking boy
Eu recebo um "Isso aí" do Dre, rapaz
I'ma work for everything I have, never ask nobody for shit
Eu vou trabalhar por tudo o que eu tenho, nunca peço merda nenhuma a ninguém
Get outta my face, looking boy
Saia da minha frente, rapaz
Basically, boy, you're never gonna be capable
Basicamente, garoto, você nunca vai ser capaz
Of keeping up with the same pace, looking boy
De acompanhar o meu ritmo, rapaz
Cause I'm beginning to feel like a Rap God, Rap God
Porque eu estou começando a me sentir como um Deus do Rap, Deus do Rap
All my people from the front to the back nod, back nod
Todo o meu pessoal, da frente até o fundo, balança a cabeça, balança a cabeça
The way I'm racing around the track, call me Nascar, Nascar
O jeito que eu estou correndo pela faixa, me chame de Nascar, Nascar
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
Dale Earnhardt do estacionamento de trailers, o Deus do Lixo Branco
Kneel before General Zod this planet's Krypton, no Asgard, Asgard
Ajoelhe-se diante do General Zod, este planeta é Krypton, não Asgard, Asgard
So you be Thor and I'll be Odin
Então, você será o Thor e eu serei o Odin
You rodent, I'm omnipotent
Seu roedor, eu sou onipotente
Let off then I'm reloading immediately
Descarrego e depois estou recarregando imediatamente
With these bombs I'm toting
Com essas bombas que eu estou em punho
And I should not be woken, I'm the walking dead
E eu não deveria ser acordado, eu sou o morto ambulante
But I'm just a talking head, a zombie floating
Mas eu sou só uma cabeça falante, um zumbi flutuante
But I got your mom deep throating
Mas eu estou com a sua mãe fazendo garganta profunda
I'm out my Ramen Noodle
Estou sem o meu miojo Noodle
We have nothing in common, poodle
Nós não temos nada em comum, poodle
I'm a doberman, pinch yourself in the arm
Eu sou um doberman, se belisque no braço
And pay homage, pupil
E preste homenagem, pupilo
It's me, my honesty's brutal
Esse sou eu, minha honestidade é brutal
But it's honestly futile
Mas é honestamente inútil
If I don't utilize what I do though
Se eu não utilizar o que eu faço
For good at least once in a while
Para o bem pelo menos de vez em quando
So I wanna make sure
Então, eu quero garantir
Somewhere in this chicken scratch
Que em algum lugar desses garranchos
I scribble and doodle enough rhymes
Eu escreva e rabisque rimas suficientes
To maybe try to help get some people through tough times
Para talvez tentar ajudar algumas pessoas a passar por momentos difíceis
But I gotta keep a few punchlines
Mas eu tenho que manter alguns versos pesados
Just in case cause even you unsigned rappers
Só para garantir, porque até vocês rappers desempregados
Are hungry looking at me like it's lunchtime
Estão famintos olhando pra mim como se fosse hora do almoço
I know there was a time
Eu sei que houve uma época
Where once I was king of the underground
Em que eu era o rei do "underground"
But I still rap like I'm on my Pharoahe Monch grind
Mas eu ainda faço raps como se eu estivesse no meu jeito de Pharoahe Monch
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
Então eu trituro rimas, mas às vezes quando você combina
Appeal with the skin color of mine
O apelo com a cor da minha pele
You get too big and here they come trying to censor you
Você se torna muito grande e lá vem eles tentando censurar você
Like that one line I said on "I'm Back" from the Mathers LP
Como naquele verso que eu disse em "I'm Back", do Mathers LP
One when I tried to say I'll take seven kids from Columbine
Aquele em que eu tentei dizer que eu vou pegar sete crianças de Columbine
Put 'em all in a line, add an AK-47, a revolver and a nine
Colocar elas todas em linha, adicionar uma Ak-47, um revolver e uma nove milímetros
See if I get away with it now that I ain't as big as I was
Veja, se eu ficar livre dessa agora quer dizer eu não sou tão grande quanto eu era
But I'm morphing into an immortal
Mas eu estou me transformando em um imortal
Coming through the portal
Que vem através do portal
You're stuck in a time warp from 2004, though
Mas você está preso no túnel do tempo de 2004
And I don't know what the fuck that you rhyme for
E eu não sei pra que porra você rima
You're pointless as Rapunzel with fucking cornrows
Você é tão inútil quanto a Rapunzel de trancinhas
You write normal? Fuck being normal
Você escreve normal? Foda-se ser normal
And I just bought a new raygun from the future
E eu acabei de comprar uma arma de raio do futuro
Just to come and shoot ya
Só pra vir aqui e atirar em você
Like when Fabolous made Ray J mad
Como quando o Fabolous deixou o Ray J furioso
Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather's pad
Porque o Fab disse que ele parecia um viado na almofada do Maywheather
Singing to a man while they played piano
Cantando para um homem enquanto eles tocavam piano
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel
Cara, oh, cara, isso foi um especial de 24 horas no canal a cabo
So Ray J went straight to the radio station
Então o Ray J foi direto à estação de rádio
The very next day, "Hey Fab, I'ma kill you!"
No dia seguinte, "Hey, Fab, eu vou te matar"
Lyrics coming at you at supersonic speed (J.J. Fad)
Letras vindo até você em velocidade supersônica (J.J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assuming I'm a human
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, você está supondo que eu sou um humano
What I gotta do to get it through to you? I'm superhuman
O que eu tenho que fazer pra você entender? Eu sou super-humano
Innovative and I'm made of rubber
Inovador e eu sou feito de borracha
So that anything you say is ricocheting off of me
Então qualquer coisa que você diz está ricocheteando em mim
And it'll glue to you
E vai grudar em você
And I'm devastating, more than ever demonstrating
E eu estou devastando, mais do que nunca demonstrando
How to give a mothafuckin' audience a feeling like it's levitating
Como dar à porra do público um sentimento de estar levitando
Never fading, and I know the haters are forever waiting
Nunca desaparecendo, e eu sei que os invejosos estão eternamente esperando
For the day that they can say I fell off, they'll be celebrating
Pelo dia em que eles podem dizer que eu decaí, eles estarão celebrando
Cause I know the way to get 'em motivated
Porque eu sei o jeito de deixá-los motivados
I make elevating music, you make elevator music
Eu faço música que eleva, você faz música de elevador
"Oh, he's too mainstream"
"Oh, ele é muito mainstream"
Well, that's what they do when they get jealous
Bem, isso é o que eles fazem quando eles ficam com ciúmes
They confuse it
Eles confundem
It's not hip-hop, it's pop
"Isso não é hip-hop, é pop"
Cause I found a hella way to fuse it with rock
Porque eu descobri uma maneira foda de fundir isso com rock
Shock rap with Doc
Shock rap com o Doc
Throw on "Lose Yourself" and make 'em lose it
Lancei "Lose Yourself" e fiz eles enlouquecerem
"I don't know how to make songs like that
"Eu não sei como fazer músicas assim
I don't know what words to use"
Eu não sei quais palavras usar"
Let me know when it occurs to you
Me avisem quando acontecer com você
While I'm ripping any one of these verses
Enquanto eu estou rasgando qualquer um desses versos
That versus you, it's curtains
Que contra você, eles são cortinas
I'm inadvertently hurting you
Eu estou te machucando inadvertidamente
How many verses I gotta murder to
Quantos versos eu terei de matar para provar
Prove that if you were half as nice your songs
Que se você fosse metade tão bom em suas músicas
You could sacrifice virgins too
Você poderia sacrificar virgens também
School flunky, pill junky
Repetente na escola, viciado em pílulas
But look at the accolades these skills brung me
Mas veja as honras que essas habilidades me trouxeram
Full of myself, but still hungry
Cheio de mim mesmo, mas ainda faminto
I bully myself cause I make me do what I put my mind to
Eu intimido a mim mesmo porque eu me obrigo a fazer o que eu coloco na minha cabeça
And I'm a million leagues above you
E eu estou a um milhão de léguas acima de você
Ill when I speak in tongues
Doente quando eu falo em línguas
But it's still tongue in cheek, fuck you
Mas ainda é com ironia, vai se foder
I'm drunk, so Satan take the fucking wheel
Eu estou bêbado, então Satã, assuma o volante
I'm asleep in the front seat
Eu estou dormindo no banco da frente
Bumping Heavy D and the Boyz
Bombando Heavy D and the Boyz
Still Chunky but Funky
Ainda robusto, mas badalado
But in my head there's something
Mas na minha cabeça há algo
I can feel tugging and struggling
Que eu posso sentir se revirando e brigando
Angels fight with devils
Anjos lutam com os demônios
And here's what they want from me
E aqui está o que eles querem de mim
They're asking me to eliminate some of the women hate
Eles estão me pedindo para eliminar um pouco do ódio pelas mulheres
But if you take into consideration the bitter hatred I had
Mas se você levar em consideração o ódio amargo que eu tive
Then you may be a little patient
Então você pode ser um pouco paciente
And more sympathetic to the situation
E mais simpático com a situação
And understand the discrimination
E entender a discriminação
But fuck it, life's handing you lemons
Mas, foda-se, a vida está te dando limões
Make lemonade then
Faça limonadas então
But if I can't batter the women
Mas se eu não posso bater nas mulheres
How the fuck am I supposed to bake them a cake then?
Como é que eu vou assar um bolo pra elas então?
Don't mistake him for Satan
Não confunda ele com o Satã
It's a fatal mistake
É um erro fatal
If you think I need to be overseas
Se você acha que eu preciso estar em outro continente
And take a vacation to trip abroad
E tirar férias para viajar ao exterior
And make her fall on her face
E fazer ela cair de cara
And don't be a retard
E não seja um retardado
Be a king? Think not
Ser um rei? Acho que não
Why be a king when you can be a God?
Por que ser um rei quando você pode ser um Deus?
vídeo incorreto?