Rock Bottom
Tradução automática
Rock Bottom
Fundo Do Poço
Ah yeah, yo!
Ah sim, yo!
This song is dedicated to all the happy people
Essa música é dedicada para todas as pessoas felizes
All the happy people who have real nice lives
Todas as pessoas felizes que tem vidas muito boas
And who have no idea whats it like to be broke as fuck
E não tem a mínima idéia como é tá quebrado pra caralho
Verse One:
Verso 1:
I feel like I'm walking a tight rope, without a circus net
Me sinto como se andasse na corda bamba, sem a rede
I'm popping perkasets, I'm a nervous wreck
Estou tomando sedativos, estou nervoso e acabado
I deserve respect; but I work a sweat for this worthless check
Mereço respeito, mas trabalho duro por merreca de cheque
Bout to burst this tech, at somebody to reverse this debt
A ponto de estourar, alguém poderia reverter o meu débito
Minimum wage got my adrenaline caged
Salário mínimo, estou com minha adrenalina presa
Full of venom and rage
Cheio de veneno e raiva
Especially when I'm engaged
Ainda mais quando estou empenhado
And my daughter's down to her last diaper
E minha filha está com sua última fralda
That's got my ass hyper
Isso me deixou furioso
I pray that god answers, maybe I'll ask nicer
Eu peço a Deus por respostas, talvez pedirei melhor
Watching ballers while they flossing in their pathfinders
Vendo bacanas se exibindo em seus Pathfinders
These overnight stars becoming autograph signers
Essas estrelas noturnas viraram pessoas que dão autógrafos
We'll all gone blow up and leave the past behind us
Nós todos vamos explodir e deixar o passado para trás
Along with the small fry's and average half pinters
Junto com batatas fritas e uma média de meia medida
While playa haters turn bitch like they have vaginas
Enquanto eles odeiam viram putas como se tivessem vaginas
Cause we see them dollar signs and let the cash blind us
Porque vemos aqueles sinais de dólares e nos cegamos
Money will brainwash you and leave your ass mindless
Dinheiro lavará seu cérebro e deixará sua mente sem nada
Snakes slither in the grass spineless
Cobras se arrastam pela grama sem espinha dorsal
Chorus: repeat 2X
Refrão: repete 2x
That's Rock Bottom
Isso é o fundo do poço
When this life makes you mad enough to kill
Quando essa vida faz você ficar louco o suficiente para matar
That's Rock Bottom
Isso é o fundo do poço
When you want something bad enough you'll steal
Quando você quer algo o suficiente para roubar
That's Rock Bottom
Isso é o fundo do poço
When you feel you have had it up to here
Quando você estiver totalmente de saco cheio
Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear
Pois está louco o bastante pra gritar mas triste o bastante para chorar
Verse Two:
Verso 2
My life is full of empty promises
Minha vida é cheia de promessas vazias
And broken dreams
E sonhos quebrados
I'm hoping things will look up
Estou esperando que as coisas melhorem
But there ain't no job openings
Mas não há vagas de empregos abertas
I feel discouraged hungry and malnourished
Me sinto desencorajadamente faminto e desnutrido
Living in this house with no furnace, unfurnished
Vivendo nessa casa sem aquecimento, se mobília
And I'm sick of working dead end jobs with lame pay
E estou cansado de trabalhar morto em empregos sem salário
And I'm tired of being hired and fired the same day
E estou cansado de ser contratado e demitido no mesmo dia
But fuck it, if you know the rules to the game play
Mas foda-se, se você sabe as regras do jogo, jogue
Cause when we die we know were all going the same way
Quando morremos, sabemos que vamos para o mesmo caminho
It's cool to be player, but it sucks to be the fan
É legal ser um jogador, mas é uma merda ser um fã
When all you need is bucks to be the man
Quando tudo precisamos é dinheiro para ser homem
Plus a luxury sedan
Mais um sedan luxuoso
Too comfortable and roomy in a six
Muito confortável e espaçoso em seis
They threw me in the mix
Eles me jogaram na mistura
With all these gloomy lunatics
Como todos esses lunáticos sombrios
Walk around depressed
Andando por aí depressivo
And smoke a pound of ses a day
E fumando um quilo de ses por dia
And yesterday went by so quick it seems like it was just today
E ontem fui tão rápido que parece que foi hoje
My daughter wants to throw the ball but I'm too stressed toplay
Minha filha quer jogar bola mas estou muito estressado pra jogar
Live half my life and throw the rest away
Vivo metade da minha vida e jogo o resto fora
Chorus
Refrão
There's people that love me and people that hate me
Tem pessoas que me amam e pessoas que me odeiam
But it's the evil that made me this backstabbing, deceitful, andshady
Mas foi o mal que me transformou nesse traíra, enganoso e sombrio
I want the money, the women, the fortune, and the fame
Eu quero o dinheiro, as mulheres, a fortuna e fama
That Means I'll end up burning in hell scorching in flames
Isso quer dizer, vou acabar queimando no inferno ardendo em chamas
That means I'm stealing your checkbook and forging your name
Isso quer dizer, roubarei seu talão de cheques e forjarei seu nome
Lifetime bliss for eternal torture and pain
Alegria durante toda vida por tortura eterna e dor
Right now I feel like just hit the rock bottom
Porque agora eu sinto que eu cheguei no fundo do poço
I got problems now everybody on my blocks got 'em
Tenho problemas agora todos do meu quarteirão tem também
I'm screaming like those two cops when 2pac shot 'em
Estou gritando como os dois policiais quando o Tupac matou
Holding two glocks, I hope your doors got new locks on 'em
Pego duas armas, espero suas portas com novos cadeados
My daughter's feet ain't got no shoes or sock's on 'em
Os pés da minha filha não tem sapatos nem meias
And them rings you wearing look like they got a few rocks on'em
E esses anéis que você usa parece que tem umas pedras
And while you flaunting them I could be taking them to shops topawn them
E enquanto você tá ostentando eles eu poderia estar levando eles para uma loja pra vendê-los
I got a couple of rings and a brand new watch you want 'em?
Eu tenho alguns anéis e um relógio novinho você quer?
Cause I never went gold of one song
Pois que nunca consegui ouro em com uma música
I'm running up on someone's lawns with guns drawn
Estou correndo por um quintal com armas engatilhadas
Chorus
Refrão
vídeo incorreto?