Till I Collapse
Tradução automática
Till I Collapse
Até Eu Ter Um Colápso
Sometimes you just feel tired, feel weak
Ás vezes você se sente cansado,se sente fraco
When you feel weak, you feel like you wanna just give up.
E quando você se sente fraco, você quer apenas desistir
But you gotta search within you, find that inner strenght
Mas você tem que procurar dentro de si, achar a força interior
And just pull that shit out of you, and get that motivation not to give up
E tirar essa porcaria pra fora e ter a motivação para não desistir
And not be a quitter no matter how bad you wanna just fall flat on your face and collapse
E não ser um perdedor não interessa o quanto você queira cair de cara e ter um colapso
Till I collapse I'm spillin' these raps long as you feel 'em, till the day,
Até eu ter um colapso eu vou derramar esses raps tal como você sente-os
that I drop you'll never say that I'm not killin' em
Até o dia que eu largar você nunca dirá que não estou os matando
Cuz when I am not, then I'ma stop pinnin'em and I am not hip-hop and I'm just not Eminem
Porque quando não estiver, não mexerei mais com eles e eu não sou hip hop e não sou apenas Eminem
Subliminal thoughts, when I'ma stop sendin' em,
Quando eu parar de mandar pensamentos subliminares
women are caught in webs, spin 'em and hock venom,
Mulheres seram presas em teias e tosserão veneno
adrenaline shots of penicillin could not get the illin' to stop,
Disparos de penicilina não conseguirão parar com a doideira
amoxacillin's just not real enough
Amoxacilina não será boa o suficiente
The criminal cop killin', hip-hop villain
O criminoso matador de policiais, vilão do HIP HOP
a minimal swap to cop millions of Pac listeners
Influenciando até os caras que ouvem Pac
Your comin' with me, feel it or not you're gonna fear it like I showed ya the spirit of God lives in us
Você vem comigo, sentindo ou não você vai ter medo, como te mostrei o espírito de Deus vive na gente
You hear it a lot, lyrics to shock. Is it a miracle or am I just product of pop fizzin' up?
Você ouve isso muito, letras que chocam é um milagre ou eu sou estou apenas espumando?
Fa shizzel my wizzel, this is the plot listen up, you bizzels forgot, slizzel does not give a fuck
Claro meu, o som é esse escuta, eu não te esqueças que eu não dou a minima
Chorus
Refrão
Till the roof comes off
Até o telhado sair fora,
Till the lights go out
Até as luzes se apagarem
Till my legs give out, can't shut my mouth
Até minhas pernas fraquejarem, não calarão minha boca
Till the smoke clears out and my high burns out
Até a fumaça passar e as minhas coxas fumegarem
I'ma rip this shit till my bones collapse.
Eu rasgo essa porcaria até meus ossos terem um colapso
Till the roof comes off
Até o telhado sair fora,
Till the lights go out (Until the roof)
Até as luzes se apagarem
Till my legs give out, can't shut my mouth (The roof comes off)
Até as minhas Até minhas pernas fraquejarem, não calarão minha boca
Till the smoke clears out and my high burns out (Until my legs)
Até a fumaça passar e as minhas coxas fumegarem
I'ma rip this shit till my bones collapse (Give out from underneath me)
Eu rasgo essa porcaria até meus ossos terem um colapso
Music is like magic, there's a certain feeling you get when you're real and you spit an people are feelin' ya shit
Musica é como magia, tem um sentimento que você tem quando você é verdadeiro e você canta e pessoas estão curtindo tua cena
This is your moment
Esse é seu momento
and every single minute you spend tryin' to hold on to it, cuz you may never get it again
E você fica o tempo todo tentando manter isso porque você talvez nunca consiga isso de novo
So while you're in it
Então enquanto você está nisso
try to get as much shit as you can and when your run is over just admit when it's at its end
Tenta conseguir o máximo de coisas possíveis e quando tudo se acabar admite quando estiver no fim
Cuz I'm at the end of my wits with half the shit gets in,
Porque estou no finalzinho já com metade dessa bosta dentro
I got a list here's the order of my list that it's in
Eu tenho uma lista, aqui está a ordem da minha lista
It goes Reggie, Jay-Z, Tupac and Biggie,
Tem Reggie, Jay-Z, Tupac e Biggie,
Andre from Outkast, Jada, Kurupt, Nas and then me
André do Outcast, Jada, Kurupt, NAS e depois eu
But in this industry, I'm the cause of a lot of envy
Mas nessa industria eu sou o motivo de muita inveja
so when I'm not put on this list, the shit does not offend me
Então quando não estou na lista essa bosta não me ofende
That's why you see me walk around like nothing's
É por isso que você me vê andando como se nada estivesse
bothering me
Me aborrecendo
Even though half you people got a fucking problem
Mesmo que pela metade vocês tem um problema
with me
Comigo
You hate it but you know respect you got to give me
Você odeia isso mas você sabe que tem que me respeitar
The press's wet dream like Bobby an Whitney Nate hit me
O Sonho molhado da imprensa como Bobby e Whitney Nate me atingiu
Chorus
Refrão
Till the roof comes off
Até o telhado sair fora,
Till the lights go out
Até as luzes se apagarem
Till my legs give out, can't shut my mouth
Até as minhas pernas agüentarem, não calarão minha boca
Till the smoke clears out and my high burns out
Até a fumaça desaparecer, Tô chapado? Talvez
I'ma rip this shit till my bones collapse.
Eu rasgo essa porra até meus ossos terem um colapso
Till the roof comes off
Até o telhado sair fora
Till the lights go out (Until the roof)
Até as luzes se apagarem(Ate o telhado)
Till my legs give out, can't shut my mouth (The roof comes off)
Até as minhas pernas agüentarem, não calarão minha boca(O telhado sai)
Till the smoke clears out and my high burns out (Until my legs)
Até a fumaça desaparecer, e meu fumo acabar(Ate as minhas pernas)
I'ma rip this shit till my bones collapse (Give out from underneath me)
Eu rasgo essa porra até meus ossos terem um colapso(Tirou me de baixo)
Verse 3
Verso 3
Soon as a verse starts I eat at an MC's heart,
Quando começo um verso atinjo no coração de um MC
what is he thinkin', how not to go against me, smart
O que ele está pensando? Como não ir contra mim, esperto
And it's absurd how people hang on every word
E é um absurdo como as pessoas se agarram em cada palavra
I'll probably never get the props I feel I ever deserve
Eu talvez nunca conseguirei o crédito que acho que mereço
But I'll never be served, my spot is forever reserved
Mas eu nunca serei servido, o meu lugar está já ocupado
If I ever leave earth, that would be the death of me first
Se um dia eu deixar o mundo, morrei primeiro
Cuz in my heart I know nothin could ever be worse
Porque no meu coração eu sei que nada poderia ser pior
that's why I'm clever when I put together every verse
É por isso que sou inteligente quando eu junto todos os versos
My thoughts are sporadic, I act like I'm an addict
Meus pensamentos são isolados, eu ajo como um viciado
I rap like I'm addicted to smack, like I'm Kim Mathers
Eu faço rap como um viciado em bater, como um Kim Mathers
But I don't want to go forth and back in constant battles
Mas eu não quero ir pra deambulando em batalhas constantes
The fact is I would rather sit back and bomb some rappers
O fato é que eu prefiro sentar e bombardear alguns rappers
So this is like a full blown attack I'm lauching at em,
Então isso é como um ataque completo que mando para eles
the track is on some battleing rap who wants some static
A faixa está numa batalha de rap quem quer alguma estática
Cuz I don't really think that the fact that I'm Slim matters
Porque acho que pelo fato de eu ser o Slim não tem importância
A plaque and platinum status is wack if I'm not the baddest, so
Uma placa de platina é uma bosta se eu não sou o mais mau
Chorus
Refrão
Till the roof comes off
Até o telhado sair fora,
Till the lights go out
Até as luzes se apagarem
Till my legs give out, can't shut my mouth
Até as minhas pernas agüentarem, não calarão minha boca
Till the smoke clears out and my high burns out
Até a fumaça desaparecer, Tô chapado? Talvez
I'ma rip this shit till my bones collapse.
Eu rasgo essa porra até meus ossos terem um colapso
Till the roof comes off
Até o telhado sair fora
Till the lights go out (Until the roof)
Até as luzes se apagarem(Ate o telhado)
Till my legs give out, can't shut my mouth (The roof comes off)
Até as minhas pernas aguentarem, não calarão minha boca(O telhado sai)
Till the smoke clears out and my high burns out (Until my legs)
Até a fumaça desaparecer, e meu fumo acabar(Ate as minhas pernas)
I'ma rip this shit till my bones collapse (Give out from underneath me)
Eu rasgo essa porra até meus ossos terem um colapso(Tirou me de baixo)
Outro
Outro
Until the roof, the roof comes off
Até o telhado sair fora,
Until my legs, give out from underneath me
Até as luzes se apagarem
I, I will not fall
Eu, eu não vou cair
I will stand tall
Eu vou ficar de pé
Feels like no one can beat me
Me sentir como se ninguém me atingisse
vídeo incorreto?