You're Never Over
Tradução automática
You're Never Over
Você Nunca Será Esquecido
[Chorus]
[Refrão]
The days are cold livin' without you
Os dias são frios vivendo sem você
The nights are long, I'm growing older
As noites são longas, estou ficando velho
I miss the days, thinkin' about you
Sinto falta daqueles dias, pensando em você
You may be gone, but you're never over
Você pode ter ido, mas nunca será esquecido
[Verse 1]
[Verso 1]
If Proof could see me now, I know he'd be proud
Se Proof me visse agora, sei que estaria orgulhoso
Somewhere in me deep down, there's something in me he found
Em algum lugar lá no fundo tem algo que ele encontrou em mim
That made him believe in me, now no one can beat me now
Que o fez acreditar em mim, ninguém pode me vencer agora
You try, it'll be them doors, Andre believe me clowns
Você tenta, mas eu vou ser as portas, Andre's Phantom, acreditem seus palhaços
That means suicide homie, you'll never throw me
Isso é suicídio, parceiro, você nunca vai me tirar do meu caminho, me matar
Off of this course, blow me
Cara, eu faço isso por fazer só
Bitch I do this all for the sport only
Mas eu quero tudo, e não to falando só de prêmios, cara
But I want it all, I'm not just talking
E as festas na minha casa, é solitário
And the balls in my court and it's lonely
O topo do mundo quando tem só você
On top of the world when you're the only
Aquele com culhões
One with the balls and your shorts
Deixar as mandíbulas no chão sem remorso
To leave them jaws on the floor with no re-
Lembre-se que quando eles conseguirem te derrubar, cara
morse, remember that when they get to doggin' you boy homie
Vocês podem montar um blog e só falar besteira
So y'all can just get to bloggin' about bologna
Eu não vou parar a minha saga
I'm not gonna stop the saga
Vou continuar sem parar a força Obi
Continue, no stoppin' the force Obi, I'm moppin the floors
Estou limpando o chão com eles, fico tentando passar
with them, I keep tryna pass it, but they keep on droppin' the torch
Mas eles continuam jogando a tocha
and it won't be, long til this sport is O-V-
E não vai demorar até esse esporte A-C-A-B-A-R,
E-R, just blazin' and we knockin' them doors and no we
Só Blaze e eu, estamos derrubando as portas e
ain't pumpkins on Halloween but we'll show up on your porch, so be
Não, não somos abóboras de Halloween mas vamos aparecer na sua varanda, então tome
careful what you say, there ain't no punks over here so follow me
Cuidado com o que diz, não tem punk aqui, então venha me seguir
Through the fog like I'm S-N-double-O-P
Na fumaça como se eu fosse o S-N-O-O-P
Let me guide you through the smoke G
Deixa eu te guiar na fumaça, bro
If only I wasn't travellin' down this road by my lonely
Se eu não estivesse nessa estrada completamente sozinho
No one who knew me like you will ever know me
Ninguém que me conheceu como você, vai me conhecer
I don't think you understand how much you meant to me
Acho que você não entende o quanto você significa para mim
[Chorus]
[Refrão]
The days are cold livin' without you
Os dias são frios vivendo sem você
The nights are long, I'm growing older
As noites são longas, estou ficando velho
I miss the days, thinkin' about you
Sinto falta daqueles dias, pensando em você
You may be gone, but you're never over
Você pode ter ido, mas nunca será esquecido
And it don't stop (oh)
E não para (oh)
And it don't quit (oh)
E não desiste (oh)
And it don't stop (oh)
E não para (oh)
And it don't quit (oh)
E não desiste (oh)
And I miss you (oh)
E eu sinto a sua falta (oh)
I just miss you (oh)
Eu simplesmente sinto a sua falta (oh)
I just miss you (oh)
Eu simplesmente sinto a sua falta (oh)
Homie I'll never forget you (no)
Cara, eu nunca vou te esquecer (não)
[Verse 2]
[Verso 2]
For you, I wanan write the sickest rhyme of my life
Para você eu vou querer escrever as rimas mais loucas da minha vida
So sick it'll blow up the mic, It'll put the dyna in mite
Tão doentia que vai explodir o microfone, vai mandar uma dinamite
Yeah it'll make the dopest MC wanna jump off a bridge and shit hisself
É, vai fazer o melhor MC do mundo querer pular e uma ponte e se matar
Tap dancin' all over the beat, it'll jump off the page and spit itself
A batida vai sair sozinha, ela vai pular do papel e fazer o som
Yeah it's the best thing I could do right now for you Doodi is to rap
É, essa é a melhor coisa que eu poderia fazer, agora, o Doodi vai fazer o rap
SO Imma fuck til I die, yeah Imma do it to death
É, eu vou acabar com todo mundo até eu morrer, vou fazer até a morte
And itstead of mourning your death, I'd rather celebrate your life
E em vez de lamentar a sua morte, eu vou é comemorar a sua vida
Elevate to new height, step on the gas and accelerate, Imma need two mics
Vou levar a um novo patamar, muita gasolina e acelerar, vou precisar de dois microfones
Cuz the way that I'm feelin' tonight, everything I can just do right
Pois o jeito como to me sentindo hoje à noite, posso fazer tudo certo
There's nothing that I can do wrong, I'm too strong and I'm just too hyped
Não tem nada que eu faça errado, sou forte demais e to em puro êxtase
Just finished the rhyming and excuse the corny metaphor
Acabei de terminar a rima e explodi, desculpa a metáfora cafona
They'll never catch up to all this energy that I've mustered
Eles nunca vão alcançar toda essa energia que eu mostrei
So God just help me out while I fight through this grievin' process
Então, Deus, me ajude aqui enquanto eu luto nesse processo de luto
Tryna process this loss is makin' me nauseous
Tentar engolir essa morte me dá náusea
But this depression ain't takin me hostage
Mas essa depressão não vai me fazer refém
I've been patiently watchin' this game, pacin' these hallways
Estive vendo esse jogo com paciência, andando pelos corredores
You had faith in me always
Você sempre teve fé em mim
Proof you knew I'd come out of this slump, rise from these ashes
Proof, você sabia que eu ia sair do fundo do poço, ia me erguer das cinzas
Come right back on they asses, and go Mike Tyson on these bastards
Eu voltaria pra luta, ia dar uma de Mike Tyson com esses merdas
And Imma show 'em, blow 'em out the water slaughter 'em homes
Eu vou mostrar pra eles, vou afogar todos eles e detonar suas casas
I'm on so many bells the only place they can hit me is below
Vou ganhar tantos cinturões, o único que vão poder me atingir é abaixo deles
Homie I know I'm, never gonna be the same with you
Cara, você sabe que eu nunca mais vou ser o mesmo sem você
I woulda never came in this game, I'm going insane without you
Eu nunca teria entrado nesse jogo, to ficando louco sem você aqui
Matter of fact it was just the other night, had another dream about you
Pra falar a verdade, algumas noites atrás eu sonhei com você
You told me to get up, I got up and spread my wings and I flew
Você me disse pra levantar, eu levantei, abri as asas e voei
You gave me a reason to fight, I was on my way to see you
Você me deu motivo pra lutar, eu estava indo ver você
You told me nah Doodi you're not layin' on that table I knew
Você falou "nada disso, cara, você não vai deitar naquela maca que e conheci"
I was gonna make it, soon as you said think of Hailie, I knew
Eu tava quase lá quando você disse pra eu pensar na Hailie, eu soube
There wasn't no way that I was gonna ever leave them babies, and Proof
De jeito nenhum, eu jamais deixaria aqueles bebês, e Proof
not many are lucky enough to have a guardian angel like you
Não são muitos que têm a sorte de ter um anjinho da guarda como você
Lord I'm so thankful, please don't think I don't feel grateful, I do
Senhor, sou muito grato, por favor, não pense que não me sinto agradecido, eu sinto sim
Just grant me the strength that I need, for one more day to get through
Só me dê a força de que eu preciso para sobreviver mais um dia
So homie this is your song, I dedicate this to you
Então, parceiro, essa é a sua música, eu a dedico a você
I LOVE YOU DOODI!!!
eu te amo, cara
[Chorus]
[Refrão]
The days are cold livin' without you
Os dias são frios vivendo sem você
The nights are long, I'm growing older
As noites são longas, estou ficando velho
I miss the days, thinkin' about you
Sinto falta daqueles dias, pensando em você
You may be gone, but you're never over
Você pode ter ido, mas nunca será esquecido
And it don't stop (oh)
E não para (oh)
And it don't quit (oh)
E não desiste (oh)
And it don't stop (oh)
E não para (oh)
And it don't quit (oh)
E não desiste (oh)
And I miss you (oh)
E eu sinto a sua falta (oh)
I just miss you (oh)
Eu simplesmente sinto a sua falta (oh)
I just miss you (oh)
Eu simplesmente sinto a sua falta (oh)
Homie I'll never forget you (no)
Cara, eu nunca vou te esquecer (não)
vídeo incorreto?