Sarò Libera (Serei Livre) de Emma Marrone

Tradução completa da música Sarò Libera para o Português

Sarò Libera
Sarò Libera
Tradução automática
Sarò Libera
Serei Livre
E mentre scendono lacrime
E enquanto descem lágrimas
E sento freddo senza averti qui,
E sinto frio sem te ter aqui,
E poi mi sento un po' strana e mi trema la mano,
E depois me sinto um pouco estranha e me treme a mão,
Mi manca l'aria se tu non sei qui.
Me falta o ar se tu não estas aqui.
E pensandoci bene sai,
E pensando bem sabes,
Questa canzone mi parla di te,
Esta canção me fala de ti,
E come emozione mi stringe le vene
E como emoções me aperta as veias
E ferma il sangue e sai perché?
E para o sangue e sabes porque?
Era bello mentre i nostri occhi piano si seguivano,
Era belo enquanto os nossos olhos lentamente se seguiam,
Quasi intimiditi dallo specchio che temevano.
Quase intimidados do espelho que temiam.
Era dolce il modo in cui piangevi quella sera,
Era doce o modo em que choravas aquela noite,
Ti avrei stretto forte forte e sai che non si poteva.
Te teria apertado forte forte e sabes que não se podia.
E sarò libera di poterti dire
E serei livre de te poder dizer
E sarò sempre amore magico,
E serei sempre amor mágico,
Sarà poter volare senza mai cadere
Será poder voar sem nunca cair
E prenderti per mano e convincerti a soffrire,
E pegar-te pela mão e convercer-te a sofrer,
Perché ogni cosa bella ti fa sempre stare male.
Porque cada coisa bela te faz sempre estar mal.
E poi baciarti ogni notte
E depois beijar-te cada noite
Proprio come le zanzare,
Próprio como os mosquitos,
E cercare le tue mani sempre
E procurar as tuas mãos sempre
Quando nasce il sole..
Quando nasce o sol..
E dimostrarti che per niente al mondo ti farei soffrire
E demonstrar-te que por nada ao mundo te faria sofrer
Perché tu sei cosa bella e non meriti del male.
Porque tu és coisa bela e não mereces o mal.
Ed è bello che ora i nostri occhi sembra che si cercano
E é belo que agora os nossos olhos parece que se procuram
Non han più paura dello specchio che temevano.
Não têm mais medo do espelho que temiam.
Eri dolce la prima sera in macchina al parcheggio
Eras doce a prima noite no carro no estacionamento
E ti ho stretto forte forte ed è lì che si poteva.
E te apertei forte forte e é ali que se podia.
E sarò libera di poterti dire
E serei livre de te poder dizer
E sarà sempre amore magico,
E será sempre amor mágico,
Sarà poter volare senza mai cadere
Será poder voar sem mai cair
E prenderti per mano
E pegar-te pela mão
E convincerti a soffrire,
E convencer-te a sofrer,
Perché ogni cosa bella ti fa sempre stare male.
Porque cada coisa bela te faz sempre estar mal.
E poi baciarti ogni notte
E depois beijar-te cada noite
Proprio come le zanzare,
Próprio com os mosquitos,
E cercare le tue mani sempre
E procurar as tuas mãos sempre
Quando nasce il sole..
Quando nasce o sol..
E dimostrarti che per niente al mondo
E demonstrar-te que por nada ao mundo
Ti farei soffrire
Te faria sofrer
Perché sei cosa bella
Porque és coisa bela
E non meriti del male.
E não mereces o mal.
E poi baciarti ogni notte
E depois beijar-te cada noite
Proprio come le zanzare,
Próprio como os mosquitos
E cercare le tue mani sempre
E procurar as tuas mãos sempre
Quando nasce il sole..
Quando nasce o sol..
E dimostrarti che per niente al mondo
E demonstrar-te que por nada ao mundo
Ti farei soffrire
Te faria sofrer
Perché sei cosa bella
Porque és coisa bela
E non meriti del male.
E não mereces o mal
Ed è bello che ora i nostri occhi quasi si somigliano,
E é belo que agora os nossos olhos quase se assemelham,
Non han più paura dello specchio che vedevano.
Não têm mais medo do espelho que viam.
Eri dolce mentre mi baciavi ieri sera,
Eras doce enquanto me beijavas ontem a noite,
Io ti tengo stretto forte,
Eu te seguro firme forte,
Lo farò una vita intera.
O farei uma vida inteira.
vídeo incorreto?