Tale Of Revenge
Tradução automática
Tale Of Revenge
Conto De Vingança
He bears a tale so gloom and tragic never to be known
Ele carrega um conto tão melancólico e trágico para nunca ser conhecido
Into darkness now fallen, into hatred now grown
Dentro da escuridão agora caída, dentro do ódio agora crescido
Like stillborn child drifting in the silent seas
Como uma criança nascida morta à deriva de oceanos silenciosos
Of blood, crushing all his dreams
De sangue, massacrando todos seus sonhos
No castle walls can hold the fury in his eyes
Não há muralhas de castelo que possam segurar a fúria em seus olhos
Devotion for death, now controls his life
Devoção por morte agora controla sua vida
No gold or silver can bring him consolation
Nem ouro ou prata podem lhe trazer consolação
Only one thing is left inside him, the desire of revenge
Apenas uma única coisa é deixada em seu interior, o desejo de vingança
One light so cold and pale, sleeping quietly all alone
Uma luz tão fria e pálida, dormindo silenciosamente sozinha
One life so cold and gray, wandering away from home
Uma vida tão fria e cinza, vagueando longe do lar
Parted with a horrid cry, snow falls on his grief
Partido com um choro horrível, a neve cai em sua aflição
United by the sword of wicked screams
Unido pela espada de gritos perversos
What deeds he has done to hear those deadful sounds
Que feitos ele tem feito para ouvir aqueles sons da morte
In the ruins of memories he wanders, forever bound
Nas ruínas das memórias ele vagueia, limitado para sempre
Forever bound to death!
Limitado para sempre à morte!
Wait for me in the mountains, haunt for me in the winds
Espere por mim nas montanhas, grite por mim nos ventos
Wait for me in the land where nothing lives
Espere por mim na terra onde nada vive
Until the day I have found revenge, I will feed my sword
Até o dia onde eu encontrei a vingança, e eu alimentarei minha espada
Until my heart is cold, every breath of mine is yours
Até que meu coração esteja frio, cada respiração minha é sua
vídeo incorreto?