Fail-safe
Tradução automática
Fail-safe
À Prova De Falhas
Still a mystery am i really seen, or just this portrait on the wall?
Ainda é um mistério eu sou realmente notado, ou sou apenas este retrato na parede?
Left for ash and dust, who can i now trust?
À esquerda para cinzas e poeira, em quem posso confiar agora?
If not you, them i know this. i will lose my way.
Se não em Você, eu sei disso... Vou perder meu caminho.
You're fail-safe, when nothing else felt safe.
Tu és à prova de falhas, quando nada mais faz sentir seguro.
I'm losing control, don't let me go.
Estou perdendo o controle, não me deixe ir.
I'm letting you know, i need you more.
Eu estou deixando Você saber, eu preciso de Ti mais.
My fail-safe, security, fail-safe
Meu segurança à prova de falhas, à prova de falhas
You are the key to sanity
Tu és a chave para a sanidade
You are the hope to tragedy
Tu és a esperança na tragédia
With every breath i take, relying on you strength
Em cada fôlego que eu tomo, confiando em Ti a fortaleza
I thank god i'm not alone. in truth, everything that
Agradeço a Deus, eu não estou sozinho. Na verdade, tudo o que
You've said, makes me feel so full of life not dead.
Você tem falado, me faz sentir tão cheio de vida não estou morto.
Awakened by your very words, there is so much to say.
Estimulado por suas palavras, há muito a declarar.
You always knew me better. you always knew me better.
Você sempre me conheceu melhor. Você sempre me conheceu melhor.
When i lost my way, left without a trace, i'd return cause
Quando eu perdi meu caminho, sem deixar rastros, eu retorno pois
You knew me better. (repeat)... in every way
Você me conhecia melhor. (Repete) ... em todos os sentidos
vídeo incorreto?