Nikola Tesla Vs. Thomas Edison
Tradução automática
Nikola Tesla Vs. Thomas Edison
Nikola Tesla Vs. Thomas Edison
Step up, you'll be shocked when I spit starch static
Intensificar, você vai ficar chocado quando eu cuspir amido estática
I'll rip your style and add it to my long list of patents
Eu vou rasgar o seu estilo e adicioná-lo à minha longa lista de patentes
While you were busy digging ditches and burning bridges
Enquanto você estava ocupado cavar valas e pontes ardentes
I'm pumping out inventions, stacking riches, so go back to your pigeons
Estou bombeando invenções, empilhamento riquezas, assim que voltar aos seus pombos
You're a geek, plagued by OCD
Você é um geek, atormentado por TOC
You never had sex but you sure got screwed by me
Você nunca teve relações sexuais, mas a certeza de se ferrou por mim
I'll crush you Tesla, there's just no putting it gently
Eu vou esmagá-lo Tesla, simplesmente não há colocando-o delicadamente
I don't alternate my flow, I diss you directly
Eu não alternar meu fluxo, eu te chatear diretamente
I see a universe of infinite energy
Vejo um universo de energia infinita
But no potential for threat from this enemy
Mas há potencial para a ameaça deste inimigo
So you can call me Tesla, Nikola, impeccably dressed
Então você pode me chamar de Tesla, Nikola, impecavelmente vestido
Giving lessons in electrical nemesis, this will be on the test
Dando aulas de nemesis elétrica, esta será no teste
So confess to your debts and let the whole world know
Então confessar suas dívidas e deixar o mundo inteiro saber
What the Serbian did for the Wizard of Menlo
O que o sérvio fez para o Mago de Menlo
History is getting rewritten and I have read
A história está sendo reescrita e eu li
Your best invention was a way to steal cred
Sua melhor invenção era uma maneira de roubar cred
The truth hurts, you're broke and washed up
A verdade dói, você está quebrado e lavou-se
Don't give a smidgen 'bout your visions if they can't make a buck
Não dê um pouquinho 'bout suas visões se eles não podem fazer um dinheirinho
I conduct business, understood things you never could
Eu conduzir os negócios, as coisas que você nunca poderia entendidos
So dope that I even make New Jersey look good
Então drogas que eu mesmo fazer de Nova Jersey com bom aspecto
I'm on the record I invented, you got nuked, there, I said it
Eu estou no registro que eu inventei, você se aquecido, aí, eu disse que
I'll bet you fifty thousand dollars that you'll never forget it
Aposto que 50 mil dólares que você nunca vai esquecer
Without me, here's a taste of what this battle would be
Sem mim, aqui está uma amostra do que esta batalha seria
No lights, no camera, no sound. See?
Sem luzes, sem câmera, sem som. Veja?
You fool, you think that you can touch me with this?
Seu idiota, você acha que você pode tocar-me com isso?
You couldn't handle my gifts with your greedy little mind
Você não pode lidar com meus presentes com a sua mente gananciosa pouco
What's inside mine was ahead of its own time
O que está dentro mina estava à frente de seu próprio tempo
You did not steal from me, you stole me from mankind!
Você não roubou de mim, você me roubou da humanidade!
It's the wireless transmission of truth
É a transmissão sem fio de verdade
And it's a shocking real story of a bank overdue
E é uma história chocante real de um banco em atraso
And if the people knew you stopped me from making power free
E se o povo soubesse que me impediu de tornar a energia livre
They would curse the con Edison with every utility
Eles amaldiçoar a Edison con com todo utilitário
vídeo incorreto?