The Phantom Agony (A Agonia Fantasma) de Epica

Tradução completa da música The Phantom Agony para o Português

The Phantom Agony
The Phantom Agony
Tradução automática
The Phantom Agony
A Agonia Fantasma
[I. Impasse Of Thoughts]
1° [Pensamententos]
I can't see you, I can't hear you, do you still exist?
Eu não posso ve-lo, eu não posso ouvi-lo, você ainda existe?
I can't feel you, I can't touch you, do you exist?
Eu não posso senti-lo, eu não posso toca-lo, você existe?
(The Phantom Agony)
(A Agonia Fantasma)
I can't taste you, I can't think of you, do we exist at all?
Eu não posso prova-lo, eu não posso pensar em você, Nós existimos de verdade?
[II. Between Hope and Despair]
2° [Entre a Esperança e o Desespero]
(The future doesn't pass and the past won't overtake the present
(O futuro não passa e o passado não vai subjulgar o presente
All that remains is an obsolete illusion
Tudo o que resta é uma ilusão obsoleta
We are afraid of all the things that could not be, a phantom agony)
Nós temos medo de todas as coisa que não poderiamos ter, uma fanstasma agonia)
(Do we dream at night or do we share the same old fantasy?
Nós dormimos a noite ou compartilhamos a mesma velha fantasia?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
Eu sou uma silhueta da pessoa que vaga nos meus sonhos
We are afraid of all the things that could not be, a phantom agony)
Nós tememos todas as coisas que não poderiam ser uma agonia fantasma
Tears of unprecedented beauty
Lágrima de beleza sem precedentes
Reveal the truth of existence
Revelam a verdade da existência
We're all sadists
Nós somos todos sádicos
The age-old development of consciousness
O envelhecido desenvolvimento da consciência
Drives us away from the essence of life
Nos afasta da essência da vida
We meditate too much so that our instincts
Nós meditamos tanto por isso nossos instintos
Will fade away, they fade away
irão esvanecer-se, Irão esvanecer
(What's the point of life and what's the meaning if we all die in the end?
Qual o sentido da vida e qual o significado se todos nós morremos no final?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
Faz sentido aprender ou nós nos esquecemos de tudo?
We are afraid of all the things that could not be, a phantom agony)
Nós tememos todas as coisas que não poderiam ser,agonia fantasma
Tears of unprecedented beauty
Lágrimas de beleza sem precedentes
Reveal the truth of existence
Revelam a verdade da existência
We're all pessimists
Nós somos todos pessimistas
The age-old development of consciousness
O envelhecido desenvolvimento da consciência
Drives us away from the essence of life
Nos afasta da essência da vida
We meditate too much so that our instincts
Nós meditamos tanto por isso nossos instintos
Will fade away, they fade away
irão esvanecer-se, Irão esvanecer
(Teach me how to see and free the disbelief in me
Me ensine como ver e libertar a descrença em mim
What we get is what we see, the Phantom Agony
O que temos é o que vemos, a agonia fantasma.
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur)
Nosso espírito é devorado por ti e nossa alma, capturada.
[III. Nevermore]
3° Nunca Mais
The lucidity of my mind has been revealde in new dreams
A lucidez da minha mente foi revelada em novos sonhos
I am able to travel where my heart goes in search of self-realisation
Sou capaz de viajar onde meu coração vai na busca de auto-realização
This is the way to escape from our agitation
Esse é o jeito de fugir da nossa agitação
And develop ourselves, use your illusion and enter my dream
E nos aprimorarmos Use a tua ilusão e entre nos meus sonhos
vídeo incorreto?