Unleashed
Tradução automática
Unleashed
Libertada
Declining, all color fading
Caindo, todas as cores desaparecendo
Defining, time coming for me
Definhando, minha hora esta chegando
Rescinding, my inspiration
Anulando, minha inspiração
Receding consciousness
Ganhando consciência
Set me free!
Me liberte!
Back in the day, I can recall that
Em dias passados, eu posso me lembrar que
My thoughts were unclouded and sage
Meus pensamentos eram claros e sábios
There was no black staining the walls of my memories
Não havia escuridão manchando as paredes de minhas memórias.
Now there's a haze pushing me sideways
Agora há uma névoa me jogando para os lados
And leaving me nothing to gain
E me deixando sem nada a ganhar.
Taking me back, locking me cold in disparity
Me puxando para trás, me fechando em divergência
Where was I meant to be?
Onde eu deveria estar?
I feel I'm lost in a dream
Sinto que estou perdida em um sonho
Long for the day I can be myself
Anseio pelo dia em que eu possa ser eu mesma
When I'm free
Quando estiver livre
When my sun has set
Quando o meu sol se pôr
Released my soul forever
Libertarei minha alma para sempre
I'll have no regret
Não terei arrependimentos
To be free
De ser livre
I'll exist again
Existirei novamente
No more lost endeavors
Sem mais esforços perdidos
Nothing to contend
Nada para se preocupar
When I'm free
Quando eu for livre
Color declines, all that defines me
As cores diminuem, tudo que me define
Is falling away, far behind
Está se perdendo, distante
Nothing to keep me with the time,the here and now
Não a nada para me manter no tempo, no aqui e agora
Where am I meant to be?
Onde eu deveria estar?
I feel I'm lost in a dream
Sinto que estou perdida em um sonho
Yearning again only to be myself
Anseio pelo dia em que eu possa ser eu mesma
When I'm free
Quando eu for livre
When my sun has set
Quando o meu sol se pôr
Released my soul forever
Libertarei minha alma para sempre
I'll have no regret
Não terei arrependimentos
To be free
De ser livre
I'll exist again
Existirei novamente
No more lost endeavors
Sem mais esforços perdidos
Nothing to contend
Nada para se preocupar
When I'm free
Quando eu for livre
[Coral]:
[Coral]:
Cure me, free me, help me, see me
Me cure, me liberte, me veja
No more worry, no more losing
Sem mais preocupações, sem mais perdas
Save me, near me, help me, hear me
Me salve, me aproxime, me ajude, me escute
No more heartache, no misery
Sem mais coração partido, sem miséria
Cure me, free me, help me, see me
Me cure, me liberte, me veja
No more worry, no agony.
Sem mais preocupações, sem mais perdas
Save me, near me, help me, hear me
Me salve, me aproxime, me ajude, me escute
No more heartache, no despairing ( We despair)
Sem mais coração partido, sem miséria (Nós desesperamos)
Cure me, free me, help me, see me
Me cure, me liberte, me veja
No more worry, no repairing ( No repair)
Sem mais preocupações, sem mais perdas (Sem conserto)
[Simone]:
[Simone]:
Time is just a concept
O tempo é só um conceito
And always the first thing to fade
E sempre a primeira coisa a sumir
Agony and weakness
Agonia e fraqueza
Nothing we can ever evade
Não são nada que possamos evitar
Years are cruel, they break us
Os anos são cruéis, eles nos quebram
Bringing on decay and despair
Trazendo decadência e desespero
Awareness and perception
Ciência e percepção
Something we can never repair
Algo que nunca podemos consertar
Freedom for me is all I'm really wanting, needing
Minha liberdade é tudo que eu realmente quero e preciso
Give me power to break out
Me dê o poder de escapar
I can't hold on for any longer
Não posso mais aguentar
My time has come to end it all
Chegou minha hora de acabar com isso tudo
No one to blame, fate's only random
Não há quem culpar, o destino é aleatório
It's nothing we'll ever explain
Não é algo que vamos conseguir explicar
So it remains
E assim permanece
Where was I meant to be?
Onde eu deveria estar?
I feel I'm lost in a dream
Sinto que estou perdida em um sonho
Long for the day I can be myself
Anseio pelo dia em que eu possa ser eu mesma
-Free-
Livre
When will I be unleashed?
Quando serei libertada?
It's not the way it should be
Não é o jeito, que deveria ser
Yearning again only to be myself
Aguardando novamente para ser eu mesma
When I'm free
Quando serei livre
[Coral]:
[Coral]:
Unleash my consciousness
Liberte minha consciência
When my sun has set
Quando o meu sol se pôr
Released my soul forever
Libertarei minha alma para sempre
I'll have no regret
Não terei arrependimentos
To be free
De ser livre
I'll exist again
Existirei novamente
No more lost endeavors
Sem mais esforços perdidos
Nothing to contend
Nada para se preocupar
When I'm free
Quando eu for livre
vídeo incorreto?