Crossroads
Tradução automática
Crossroads
Cruzamento
I went down to the crossroads, fell down on my knees.
Eu desci o cruzamento, caí de joelhos
I went down to the crossroads, fell down on my knees.
Eu desci o cruzamento, caí de joelhos
Asked the Lord above for mercy, "Save me if you please."
Pedi ao Senhor acima por misericórdia: "Salve-me se lhe aprazer".
I went down to the crossroads, tried to flag a ride.
Eu desci o cruzamento, tentei fazer uma manobra.
I went down to the crossroads, tried to flag a ride.
Eu desci o cruzamento, tentei fazer uma manobra.
Nobody seemed to know me, everybody passed me by.
Ninguém parecia me conhecer, todo mundo passou por mim.
I'm going down to Rosedale, take my rider by my side.
Estou indo para Rosedale, levo meu transporte ao meu lado.
I'm going down to Rosedale, take my rider by my side.
Estou indo para Rosedale, levo meu transporte ao meu lado.
You can still barrelhouse, baby, on the riverside.
Você ainda pode descer o nível, na margem do rio.
You can run, you can run, tell my friend-boy Willie Brown.
Você pode correr, você pode correr, diga a meu amigo Willie Brown.
You can run, you can run, tell my friend-boy Willie Brown.
Você pode correr, você pode correr, diga a meu amigo Willie Brown.
And I'm standing at the crossroads, believe I'm sinking down.
E eu estou parado no cruzamento, acredite estou afundando.
vídeo incorreto?