Smokestack Lightning
Tradução automática
Smokestack Lightning
Relâmpago Smokestack
Yeah, smokestack lightning
Sim relâmpago chaminé,
Don't you hear me callin'?
Não me ouvir chamando?
Don't you hear me callin' your name?
Não me ouvir chamando seu nome?
Don't you hear me callin' you?
Você não me ouviu chamando você?
Don't you hear me callin' you?
Você não me ouviu chamando você?
Tell me where did you go last night?
Diga-me onde você foi ontem à noite?
Gotta know who you been with.
Tem que saber que você esteve com ele.
Tell me where did you go last night?
Diga-me onde você foi ontem à noite?
Tell me where did you go?
Diga-me onde você foi?
Tell me where did you go?
Diga-me onde você foi?
Fare you well, goodbye, pretty baby
Passai bem, adeus querida, muito
Never see you no more, no more
Nunca te ver nunca mais, nunca mais
Fare you well, goodbye, pretty baby, goodby
Passai bem, adeus, muito querida, adeus
Fare you well, goodbye
Passai bem, adeus
Yeah, smokestack lightning
Sim relâmpago chaminé,
Shining like gold
Brilhando como ouro
Don't you hear me call out you?
Você não me ouve chamar você?
Don't you hear me callin' you now?
Você não me ouviu chamando você agora?
Don't you hear me callin' you now?
Você não me ouviu chamando você agora?
Ah, stop your train, yeah
Ah, pare o trem, yeah
Let me go for a ride with you
Deixe-me ir para um passeio com você
Let me go for a ride, oh stop your train now
Deixe-me ir para um passeio, oh parar o trem agora
Oh, stop your train now
Ah, pare o trem agora
Fare you well, goodbye, pretty baby
Passai bem, adeus querida, muito
Tell me where did you go?
Diga-me onde você foi?
Why did you leave me, oh?
Por que você me deixou, oh?
Oh, fare you well, goodbye, goodbye
Oh, se saem bem, adeus, adeus
vídeo incorreto?